UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Usuk"

From BASAbaliWiki
 
Line 3: Line 3:
 
|media=usuk
 
|media=usuk
 
|english translations=line
 
|english translations=line
|synonyms=
 
|antonyms=
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|definition=line in cock spur (taji) between sharpened part and unsharpened part, 4 x 6 cm. cross section wood used for construction
 
}}
 
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Guna: Jenis kayune kayu apa gen, Bu?
 
|ban=Guna: Jenis kayune kayu apa gen, Bu?
Line 28: Line 22:
 
Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..bermacam-macam itu.
 
Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..bermacam-macam itu.
 
|credit=Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami
 
|credit=Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami
 +
}}
 +
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=line in cock spur (taji) between sharpened part and unsharpened part, 4 x 6 cm. cross section wood used for construction
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 10:13, 11 June 2018

usuk
Root
-
Definitions
  • line in cock spur (taji) between sharpened part and unsharpened part, 4 x 6 cm. cross section wood used for construction en
Translation in English
line
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: Jenis kayune kayu apa gen, Bu?

Nyoman: Kayu kenten…dados usuk nika…, kel dados usuk. Guna: Mm. Nyoman: Nggih. Guna: Kayu blalu napi…kayu napi manten? Nyoman: Kayu blalu nika. Guna: Oo..kayu ane len-lenan apa (do)gen buin ane taen.. kajang Ibu?

Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..magenep nika.
English
-
Indonesian
Guna: Jenis kayunya kayu apa saja, Bu?

Nyoman: Kayu anu…jadi usuk itu…, akan jadi usuk. Guna: Mm. Nyoman: Ya. Guna: Kayu sengon apa…kayu apa saja? Nyoman: Kayu sengon itu. Guna: Oo..kayu yang lainnya apa saja lagi yang pernah.. angkat Ibu?

Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..bermacam-macam itu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yen alih-alih cara umah jeg suba di raab, jeg suba tegeh, sap teken i lambang, i usuk, i reng, i tembok, i bataran, neked kanti i dasar ane ada di beten.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Wira Negara