Difference between revisions of "Usuk"
From BASAbaliWiki
Line 3: | Line 3: | ||
|media=usuk | |media=usuk | ||
|english translations=line | |english translations=line | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
|ban=Guna: Jenis kayune kayu apa gen, Bu? | |ban=Guna: Jenis kayune kayu apa gen, Bu? | ||
Line 28: | Line 22: | ||
Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..bermacam-macam itu. | Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..bermacam-macam itu. | ||
|credit=Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | |credit=Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | ||
+ | }} | ||
+ | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=line in cock spur (taji) between sharpened part and unsharpened part, 4 x 6 cm. cross section wood used for construction | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 10:13, 11 June 2018
usuk
Root
-
Definitions
- line in cock spur (taji) between sharpened part and unsharpened part, 4 x 6 cm. cross section wood used for construction en
Translation in English
line
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Guna: Jenis kayune kayu apa gen, Bu?
Nyoman: Kayu kenten…dados usuk nika…, kel dados usuk. Guna: Mm. Nyoman: Nggih. Guna: Kayu blalu napi…kayu napi manten? Nyoman: Kayu blalu nika. Guna: Oo..kayu ane len-lenan apa (do)gen buin ane taen.. kajang Ibu?
Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..magenep nika.English
-
Indonesian
Guna: Jenis kayunya kayu apa saja, Bu?
Nyoman: Kayu anu…jadi usuk itu…, akan jadi usuk. Guna: Mm. Nyoman: Ya. Guna: Kayu sengon apa…kayu apa saja? Nyoman: Kayu sengon itu. Guna: Oo..kayu yang lainnya apa saja lagi yang pernah.. angkat Ibu?
Nyoman: Kayu suren, kayu wani,..bermacam-macam itu.Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yen alih-alih cara umah jeg suba di raab, jeg suba tegeh, sap teken i lambang, i usuk, i reng, i tembok, i bataran, neked kanti i dasar ane ada di beten.
English
-
Indonesian
-