Pantun

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


pnÓ ¡ n/
pantun
Akar
pantun
Bentuk-bentuk lain dari "pantun" (m)
Definitions
  • rice plant; paddy (Alus mider) en
  • padi (Alus mider) id
Translation in English
rice; paddy
Translation in Indonesian
padi
Persamaan kata
  • Padi (l)
  • Lawan kata
    Kata-kata yang berhubungan
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    padi
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    pantun
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ida numbas pantun ring sawah.
    English
    He bought rice in the fields.
    Indonesian
    Beliau membeli padi di sawah.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Bukakak wantah silih tunggil upacara pinaka rasa panyuksma krama Desa Dangin Yeh, Desa Giri Emas, Kecamatan Sawan, Kabupaten Buleleng, majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa pinaka Dewi Sri santukan sampun mapica tanah sane gemuh landuh taler pantun sane akeh.
    English
    The Bukakak tradition is a tradition that is carried out as a form of gratitude and thanks to the residents of Dangin Yeh Village, Giri Emas Village, Sawan District, Buleleng Regency, and to Ida Sang Hyang Widhi Wasa in his manifestation as the goddess of fertility, for soil fertility and all agricultural products that are abundant.
    Indonesian
    Tradisi Bukakak merupakan tradisi yang dilaksankan sebagai rasa syukur dan terima kasih krama Desa Dangin Yeh, Desa Giri Emas, Kecamatan Sawan, Kabupaten Buleleng, kepada Ida Sang Hyang Widhi Wasa dalam manifestasinya sebagai dewi kesuburan, atas kesuburan tanah dan segala hasil pertanian yang melimpah.Tradisi ini ditandai dengan pembuatan palinggih bukakak atau yang disebut dengan saradageng.
    Holiday or Ceremony Bukakak
    Balinese
    Wenten masih sane nandur pantun ring desa Jatiluwih, Tabanan, ipun nenten ngandelin pariwista kemanten.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature INOVASI DAN KREATIVITAS UNTUK MEMBANTU PEREKONOMIAN LOKAL MASYARAKAT BALI
    Balinese
    Piranti sane kaanggen nebuk kawastanin "elu" sane pinaka sarana malasang pantun saking kulitnyane raris dados beras antuk suara sane unik.
    English
    A wooden beater called "elu" is also used to help crush the rice and add a unique sound.
    Indonesian
    Pemukul kayu disebut ”elu” juga digunakan untuk membantu menghancurkan beras dan menambahkan suara unik.
    Holiday or Ceremony Ngoncang
    Balinese
    Nanging, subak taler maduwe makudang pikobet santukan pikolihan petani pantun sane andap pisan.
    English
    However, subaks now face some problems due to low farmers’ income from paddy farming.
    Indonesian
    Namun, subak menghadapi sejumlah permasalahan yang disebabkan oleh rendahnya pendapatan petani dari bercocok tanam padi.
    Scholars Room Strengthening social capital for agricultural development, lessons from Guama, Bali, Indonesia