Difference between revisions of "Pabaang"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{Balinese Word |balinese word=pbh* |is root=No |kasar=pabaang |halus=aturan |english translations=offering |indonesian translations=persembahan |synonyms= |antonyms= |definit...")
 
Line 2: Line 2:
 
|balinese word=pbh*
 
|balinese word=pbh*
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|media=Pabaang
 
|kasar=pabaang
 
|kasar=pabaang
 
|halus=aturan
 
|halus=aturan

Revision as of 23:19, 7 May 2017

pbh*
pabaang
Root
-
Definitions
  • offering en
  • persembahan id
Translation in English
offering
Translation in Indonesian
persembahan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
pabaang
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Saget teka sang kidang tur ngomong, “Ih Tiwas, apa kaalih ditu?” Masaut I Tiwas tur nasarin pesan, “Tiang ngalih saang teken paku.” “Lakar anggon apa ngalih paku?” Masaut I Tiwas, “Lakar anggon tiang jukut.” “Ih Tiwas, lamun nyai nyak nyeluk jit nirane, ditu ada pabaang nira teken nyai!”
English
I Sugih said, "Eh Tiwas, find me louse!
Indonesian
I Sugih segera menuju ke rumah I Tiwas, lalu berkata seperti ini, “Eh Tiwas, ini aku mendapatkan kutu satu.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas