Nyalon

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh


nyalon
Akar
Indik sane lianan"calon" (m)
Definitions
  • make a candidate, start a project (e.g. start making a mask) en
Translation in English
make
Translation in Indonesian
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nyalon
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
bapan I putu nyalon dados bendesa ring desa banyuatis
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pemilu ainggih punika parikrama sane nyarengin milih anake anake sane nyalon antuk menjabat ring pemerintahan.
English
Elections are activities where the public chooses a candidate to serve in government.
Indonesian
Pemilu adalah kegiatan dimana masyarakat memilih seorang calon untuk menjabat di pemerintahan.
Literature Disabilitas bukan penghalang dalam menyuarakan pendapat
Balinese
Nyen taen ningeh narasi cara kene yen meken pemilu? “eda pesan milih I Kene, eda milih I Keto, ia anak agama A, ia anak maagama B, ia anak tusing asli dini.” Yen nyama nepukin ada calon pemimpin ane nganggo cara kene dugase kampanye, ngidih olas eda suba baange kesempatan lakar nyalon dadi pemimpin.
English
-
Indonesian
-
Literature Politik Adu Domba
Balinese
nika mawinan yening dados tunas titiyang ring sang angawe rat utawi pare pemerintah ring bali mangde jakti nguratiyang indik nika sapunan ritatkala nyalon kemanten wawu maosan indik jagi menertiban bali, ngelestariyang budaya ,menjaga adat bali tur akeh pisan pirengan tiyang.
English
-
Indonesian
-
Government sekedar pesan rakyat