UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Misan"

From BASAbaliWiki
(No difference)

Revision as of 16:38, 14 December 2018

misan
Root
-
Definitions
  • by extension, any relative of about the same age or status, excluding immediate family en
Translation in English
cousin
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
ting ngelah misan madan Dana, iya jemet pesan malajah di sekolah lan pepes maan juara kelas
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sakadi misan titiang sane kantun kelas 4 SD, nyelid sanja limane ngamel talin layangan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - ( Kaliwatan malayang liang ngantos new normal) - (I MADE BHAKTI TRIASNANTARA)
Balinese
Ring rahina purnama kasa tiang tangkil ka Pura Jagatnatha ajak misan tiange.
English
-
Indonesian
-
Literature Cowo bali memang menggoda
Balinese
Manut titiang sane patut kelaksanayang olih pemimpin selanjutnyane ring tahun 2024

Mangda ne lebih becik saking sane dumun

Conto nyane care misan tiange sane ten mrisadayang bangun krana batisne lumpuh uli mare lekad nanging umahne di alase utawi di kubu dadine misan tiange ten mrisadayang mejalan krana rurunge likad.
English
-
Indonesian
-
Literature Menain Rurung
Balinese
Ring rahina saniscara, tiang sareng misan tiange melali ke taman kota.
English
-
Indonesian
-
Literature Terlalu Bebas
Balinese
tyang medue misan mewasta angel disabilitas nenten mresidayang mejalan , mangkin umurne sampun 10th kurang lebih , lan misan tyange medue adik beda 1th , mangkin adine sampun masekolah nanging angel nenten masekolah, setiap hari angel milu ngatehin adikne mesekolah , setiap hari pun angel metakon teken ibukne "buk angel kapan sekolah?
English
-
Indonesian
-
Literature Tidak berjudul
Balinese
sakewanten kawentenan objek wisata segara petitenget sane setata pinak tetujon daerah wisata olih wisatawan nenten lempas saking napi sane patut kabecikang inggih punika indik prakara mis misan utawi sampah.
English
-
Indonesian
-
Literature sampah kitaa
Balinese
Pangupa jiwa kakenehang sabilang wai

Apanga payu ngae darang nasi Boya ja ngidaang majudi Apa buin nagih melali

Nyen kapelihang teken unduke jani Unduk ane tusing ngetisin ati Tusing nawang misan teken rerama pedidi

Ulian itep magarang ngalih bati
English
-
Indonesian
-
Covid Lali Tekén Melali Olih : Kadék Arya Darsana
Balinese
Buleleng ento kampung tiang nge .Umah tiang nge di buleleng paek teken pasih.Di sisin pasih ade villa tur wenten anak toris nongosin ditu Torist se ento sampun 5 tiban ngoyong di bali .torist se ento ramah tur dueg mebasa bali .Nah waktu ento belin misan tiang nge nganten ia undangnge ngajak paman tiang nge krana sampun akrab ngajak keluarga tiang nge ie masih sai melali ke umah tiangnge.Jeg heran tiang nepukin torist se ento..
English
Buleleng is my village.
Indonesian
Buleleng itu kampung saya.Rumah saya yanh di bulelwmh dekat dengan pantai .
Literature Toleransi
Balinese
Tiang harap misan ten kena gempa saad berguncang
English
Misan Ten's hopeful pillar was hit by an earthquake when it shook
Indonesian
Saya harap keluarga tidak kena gempa saad berguncang
Literature Gempa
Balinese
Tiang harap misan ten kena banjir saad hujan
English
I hope the family doesn't get flooded when it rains
Indonesian
Saya harap keluarga tidak kena kebanjiran saad hujan
Literature Kebanjiran
Balinese
Tiang harap misan ten kena bencana letusan gunung merapi
English
I hope the family is not affected by the volcanic eruption
Indonesian
Saya harap keluarga tidak kena bencana letusan gunung merapi
Literature Letusan Gunung Merapi