Difference between revisions of "Ligir"
From BASAbaliWiki
Line 5: | Line 5: | ||
|root=ligir | |root=ligir | ||
|media=ligir | |media=ligir | ||
− | | | + | |mider=ligir |
− | |related words=aas; entik | + | |related words=aas; entik |
|english translations=plant | |english translations=plant | ||
− | |indonesian translations= | + | |indonesian translations=ranggas; tidak berdaun |
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=plant or tree without leaves | |definition=plant or tree without leaves | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
|language=id | |language=id | ||
|definition=keadaan pohon yang daunnya rontok | |definition=keadaan pohon yang daunnya rontok | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Entikané ligir ulian masan panes. |
+ | |en=The plant is leafless due to the dry season. | ||
+ | |id=Tanaman tidak berdaun karena musim kemarau. | ||
}} | }} | ||
|antonyms={{Balinese Word/Antonym | |antonyms={{Balinese Word/Antonym | ||
|word=nged | |word=nged | ||
+ | |form=l | ||
}}{{Balinese Word/Antonym | }}{{Balinese Word/Antonym | ||
|word=samah | |word=samah | ||
+ | |form=l | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 08:37, 7 March 2024
lø g^,
ligir
Root
ligir
Other forms of "ligir"
—
Definitions
- plant or tree without leaves (Mider) en
- keadaan pohon yang daunnya rontok (Mider) id
Translation in English
plant
Translation in Indonesian
ranggas; tidak berdaun
Synonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Entikané ligir ulian masan panes.
English
The plant is leafless due to the dry season.
Indonesian
Tanaman tidak berdaun karena musim kemarau.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sampun makudang-kudang batang sane sampun kapunggel, kudang kubik sane sampun telas,nika sane ngawinang tanahe dados kritis, riantukan wanane sampun ligir, yen kabaos sekadi mangkin hutan gundul.
English
-
Indonesian
-