Difference between revisions of "Dewa-dewi"
From BASAbaliWiki
(Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=ed w ed wI |is root=No |root=Dewa; |media=Dewa-dewi |related words=Upakara; Dewa Yadnya |indonesian translations=sajen |de...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PageSponsorWord}} | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |balinese word=ed w ed | + | |balinese word=ed w ed wi |
|is root=No | |is root=No | ||
|root=Dewa; | |root=Dewa; | ||
− | |media= | + | |media=dewa-dewi |
− | |related words=Upakara | + | |related words=agama Hindu; Upakara |
|indonesian translations=sajen | |indonesian translations=sajen | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=id | |language=id | ||
− | |definition= | + | |definition=nama sajen yang dipakai dalam semua tingkat upacara agama Hindu yang dipimpin oleh pendeta. |
|part of speech=noun | |part of speech=noun | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Malajah nanding dewa-dewi. |
− | |id= | + | |id=Belajar membuat sajen yang dipakai dalam semua tingkat upacara agama Hindu yang dipimpin oleh pendeta. |
}} | }} | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 29 December 2022
ed w ed wi
dewa-dewi
Root
Other forms of "Dewa;"
Definitions
- nama sajen yang dipakai dalam semua tingkat upacara agama Hindu yang dipimpin oleh pendeta. id
Translation in English
—
Translation in Indonesian
sajen
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Malajah nanding dewa-dewi.
English
-
Indonesian
Belajar membuat sajen yang dipakai dalam semua tingkat upacara agama Hindu yang dipimpin oleh pendeta.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Daging-daging cerita ri sajeroning buku-buku sane kakardi olih para guru ritatkala masa kolonial punika sampun kapastikayang marupa reproduksi saking tradisi lisan nanging rariptan nyane anyar santukan ngeninin indik kahuripan jadmane sarahina-rahina, nenta ja indik mitologi sane madaging cerita dewa-dewi taler cerita para beburon sakadi satua.
English
-
Indonesian
-