Agen

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh


hegn/
agen
Akar
agen
Indik sane lianan"agen" (m)
Definitions
  • people or intermediary companies that seek sales for other companies on behalf of entrepreneurs; representative en
  • agent en
  • agen; orang atau perusahaan perantara yg mengusahakan penjualan bagi perusahaan lain atas nama peng-usaha; perwakilan id
Translation in English
people or intermediary companies that seek sales for other companies on behalf of entrepreneurs; representative
Translation in Indonesian
orang atau perusahaan perantara yg mengusahakan penjualan bagi perusahaan lain atas nama peng-usaha; perwakilan
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
agen
Andap
agen
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Disubané tamat, ia jani megaé dadi agén asuransi.
English
After finishing school, he now works as an insurance agent.
Indonesian
Setelah tamat sekolah, ia sekarang bekerja sebagai agen asuransi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Anak luh pinaka agen literasi patut menangkal hoax lan prasida nguningang berita sane logis lan nakehang berita sane penting utawi nenten penting yening berita punika kasobyahang.
English
By instilling a literacy culture in the children and the environment, information will be fully delivered and accurate that leads to a reading culture, improve human resources in the future, and avoid fake news made by irresponsible people.
Indonesian
Dengan menanamkan budaya literasi kepada anak serta lingkungan penyampaian informasi secara penuh dan akurat akan menimbulkan budaya baca, meningkatkan sumber daya manusia kedepannya, serta terhindar dari berita berita bohong yang dibuat oleh orang-orang yang tidak bertanggung jawab.
Womens Spirit Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax
Balinese
Tiosan punika, kaselehin sapasira sané naenin mapagubugan sareng pasién utawi polih kontak langsung sareng pasién, mangda ngamargiang isolasi.

4.Travel Bubble, melarapan antuk pidabdab puniki, wisatawan sané sampun ngamolihang vaksin miwah ngamargiang makudang-kudang test, prasida rauh ka Bali, nanging kaenterang antuk agen perjalanan, mawinan wisatawan prasida rauh ring wewidangan sané ngranjing zona hijau utawi genah sane kadadosang. 5.Nyiagayang genah mawajik ring makudang-kudang genah sané akéh karauhin olih wisatawan, nglaksanayang pangresikan antuk disinfektan ring genah wisata, miwah nyiagayang petugas sane nyobyahang ring wisatawan mangda setata nguratiang prokes.

6.Makarya wisata virtual nganggén platform digital anggén nyobyahang indik budaya, dresta, genah wisata, katreptian wewidangan Bali rauhing ring testimoni saking wisatawan sané sampun rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Matangi
Balinese
Sakewale ri sampun timpal tiang e ngcek ring ATM nenten wenten dana masuk sebesar punike, santukan punike timpal tiange nelepon no sane dados agen ring undian PT WhatsAAp punike, kocap ring agen punike dananyane masih beku perlu nike di cairkan dengan memancin ATM punike, orahine nike malih timpal tiang e ngirim dana malih sebesar 3jt.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Berita Hoax Di Kalangan Genderasi Wanita Di Media Sosial
Balinese
Para yowana kadadosang agen perubahan sane mautama ri sajeroning nglimbakang sektor puniki.
English
The younger generation is one of the agents of change that can develop this sector.
Indonesian
Generasi muda merupakan salah satu agen perubahan yang bisa mengembangkan sektor ini.
Literature Mengembangkan Ekonomi Kreatif di Indonesia
Balinese
Nenten ja agen yening ngadol don selasawi punika ngemolihan jinah, yadiastun akidik, mangdane prasida nglanturan hidupnyane iriki ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Literature bertanam sebagai membangun perekonomian bali
Balinese
Para yowana patut nyarengin utsaha pencegahan stunting, duaning para yowana pinaka agen perubahan sane prasida nglimbakang paminehnyane.
English
-
Indonesian
CEGAH STUNTING SEBELUM GENTING
Government "Forum GenRe Jembrana" kontribusi Para Yowana antuk Nuunang Prevalensi Stunting ring Kabupaten Jembrana
Balinese
Ring masarakat taler patut purun dados agen perubahan, ngicenin tetuladan indik agama napi manten ja sane kaanut (sane sampun katrima oleh pemerintah Indonesia) sampun majanten becik.
English
We should not gossip, for example when we are working late at the office to replace a colleague who is having a holiday service.
Indonesian
Keuntungan menarik rukun beragama adalah diskon dan libur hari raya dapat dirasakan oleh siapapun.Nah, jadi hal luar biasa apa yang akan kamu lakukan hari ini untuk menjaga kerukunan?
Intercultural Harmonious is not cool, but an obligation
Balinese
Anak luh bise dados agen literasi media sosial anggen mengatasi penyeberan berita hoaxs.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax sing patut gugu
Balinese
Dados agen perubahan, nyebarang gatra peduli sampah ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
Balinese
Sebagai perempuan ne ngelah kedekatan dengan anak – anak lan ngelah sesitivitas emosi ne tinggi sangat berperan penting sebagai agen literasi dalam keluarga.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Literasi Hoaks di Kalangan Perempuan
Balinese
Generasi milenial punika taler kaaptiang prasida dados agent to change utawi agen perubahan sane bergerak, tur nglimbakang ide-ide kreatif sane tetujon ipun wantah anggen ngwantu pemerintah megatang rantai penyebaran Covid-19 puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Generasi Milenial Pinaka "Agent of Change"
Balinese
Dampak saking wiwaha dini agen pisang sekadi penadian kerahayuan sane becik, pasah masekolah,miegan ring keluarga utawi ekonomi.Akeh nyane kasus Wiwaha dini ring Bali nujuang wenten kenah kone wiwaha inggih punika solusi indik ekonomi tur sosial ring keluarga.
English
-
Indonesian
Menurut data terbaru, sekitar 10% dari total pernikahan di Bali melibatkan pasangan yang masih di bawah umur.Kasus pernikahan dini di Bali banyak terjadi di daerah pedesaan, di mana tradisi dan kepercayaan masih memegang peranan penting dalam kehidupan sehari-hari.
Literature Pernikahan Dini
Balinese
Ngiring sareng-sareng dados Agen Perubahan Bali Bersih.
English
It is important to note that the success of a waste management program is very dependent on existing infrastructure and technology.
Indonesian
Ada satu hal yang menurut saya sangat memerlukan perhatian serius dari calon pemimpin bali, yaitu permasalahan sampah yang tak kunjung usai.
Government Memargi Sareng-sareng, Prajaya Gunungan Leluu Nuju Bali Resik Riwekas
Balinese
Disisi lain, perspektif khalayak aktif mensyaratkan luh juga sebagai agen aktif dalam memproduksi pesan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Perempuan dan informasi Covid-19
Balinese
Cara-cara tersebut adalah upaya sederhana yang mayusa dilakukan oleh kaum luh sebagai agen kebenaran.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Perempuan dan informasi Covid-19
Balinese
Titiang berharap, mangde pemerintah ngicen solusi agen masalah polusi udara puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Polusi Udara Ring Bali
Balinese
Manut titiang, wisatawan sané malancaran ka Bali patut nganggén mobil sareng agen perjalanan santukan pamargin sané sampun kabaosang ring ajeng sampun ngawinang Bali nénten becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Pelanggaran turis di Bali
Balinese
Napi malih, para yowanane puniki nenten ja wantah pinaka pangajap-ajap ring masa depan, nanging taler pinaka agen perubahan ring nusantara puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Upaya Pangembangan Infrastruktur sane Milet lan Samiara ring Bali
Balinese
Pratanda anyar punika kakatonang ring pangringkes panglaksanayan rauhing ring pengawigunan agen upacara lan para profesional.
English
This phenomenon in the simplication, the use of agents anda professional staff, so it is called ephemeralitation.
Indonesian
Fenomena itu tampak pada penyederhanaan, penggunaan agen, dan tenaga profesional, sehingga disebut ephemeralization.
Scholars Room “Ephemeralization” in the Implementation of Traditional Balinese Wedding Ceremony