Difference between revisions of "Abah-abah"
From BASAbaliWiki
Dwayuwidya (talk | contribs) |
|||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|sponsor_enabled=Yes | |sponsor_enabled=Yes | ||
|sponsor_image=Placeholder.png | |sponsor_image=Placeholder.png | ||
− | |sponsor_link=https:// | + | |sponsor_link=https://googl.ecom |
}} | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
Line 9: | Line 9: | ||
|root=abah | |root=abah | ||
|media=abah-abah | |media=abah-abah | ||
− | |english translations= | + | |andap=abah-abah |
+ | |kasar=abah-abah | ||
+ | |related words=agol; abah; prawatek; watek | ||
+ | |english translations=tabiat; bakat | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=decorations in a temple | |definition=decorations in a temple | ||
+ | |part of speech=noun | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=harness for horse | |definition=harness for horse | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=tabiat | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=bakat | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=talent | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=character; nature | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=perlengkapan kuda tunggang; pakaian kuda | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=hiasan kain di pura yang digunakan pada waktu upacara | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }} | ||
+ | |examples={{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Mula uli cenik abah-abahné magending. Jani ia suba dadi penyanyi ané kasub. | ||
+ | |en=Since she was child, her talent is singing. Now she has become a famous singer. | ||
+ | |id=Memang dari kecil bakatnya menyanyi. Sekarang dia sudah menjadi penyanyi terkenal. | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Ia ngayah masang abah-abah di pura désa. | ||
+ | |en=He was putting up an ornate cloth for a ceremony at the village temple. | ||
+ | |id=Ia sedang memasang kain hiasan untuk upacara di pura desa. | ||
+ | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=agol-agol | ||
+ | }}{{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=Wastra | ||
+ | |form=h | ||
}} | }} | ||
+ | |halus=bebaktan | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 05:40, 19 August 2023
hb;hb;
abah-abah
Root
Other forms of "abah"
Definitions
- talent en
- character; nature en
- decorations in a temple en
- harness for horse en
- hiasan kain di pura yang digunakan pada waktu upacara id
- tabiat id
- bakat id
- perlengkapan kuda tunggang; pakaian kuda id
Translation in English
tabiat; bakat
Translation in Indonesian
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
abah-abah
Andap
abah-abah
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Mula uli cenik abah-abahné magending. Jani ia suba dadi penyanyi ané kasub.
English
Since she was child, her talent is singing. Now she has become a famous singer.
Indonesian
Memang dari kecil bakatnya menyanyi. Sekarang dia sudah menjadi penyanyi terkenal.
Balinese
Ia ngayah masang abah-abah di pura désa.
English
He was putting up an ornate cloth for a ceremony at the village temple.
Indonesian
Ia sedang memasang kain hiasan untuk upacara di pura desa.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Lianan punika taler abah-abah sane becik, bangkit, ketimpalin antuk lelucon nika sane mawinan orti utawi arah-arahan punika kaelingan ring sang sane ngewacen.
English
-
Indonesian
-