Masatua
From BASAbaliWiki
mstuh
Root
Other forms of "satua"
Definitions
- telling stories; spin a yarn en
- bercerita id
Translation in English
telling stories
Translation in Indonesian
bercerita
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Cerik-cerike dueg masatua.
English
Children are good at telling stories.
Indonesian
Anak-anak pandai bercerita.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sakadi ngelaksanayang pentas Kesenian Bali, ngadaang lomba sesolahan Bali igel-igelan, masatua Bali, bleganjur, miwah Budaya Bali sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang nunas majeng pemerintah terpilih mangdane ngelar pacentokan sane nenten meweh kasarengin olih nyama tuna netra sakadi lomba matembang, masanti, mageguritan, mawirama, pidatao, masatua bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring galahe puniki kamargiang tigang wimbakara inggih punika wimbakara Masatua olih ibu" PKK desa Jagapati, wimbakara Pidarta Bahasa Bali olih bapak" kelian adat desa Jagapati miwah wimbakara Nyurat Aksara Bali olih alit" desa Jagapati.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Bulan Bahasa Bali puniki wenten wimbakara utawi lomba indik basa lan budaya bali, sekadi mapidarta basa bali, nyurat aksara bali, masatua bali, macepat, debat mabasa bali lan sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yén anak cerik iraga tusing demen ajak video, iraga harus ngalih alat ané lén anggon nyelasang tekén pianak iraga cara anak masatua apang anak cerik iraga énggal ngerti.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tradisi masatua bali sampun pudar tur kidik parajanane ngamiletin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Satua-satua sane wenten ring Cerita Tantri taler sampun munggah ring buku ajah-ajahan miwah kanggen materi utama ri tatkala lomba-lomba masatua Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Satua punika kawedar antuk tradisi sane kawastanin masatua sane ketahnyane katuturang saking irerama kapining pianaknyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ada lomba masatua, mapidarta, madharma gita, nyurat aksara, nyurat lontar, magending lagu pop Bali, muah ane lenan.
English
there are competitions for telling stories, giving speeches, developing mates, writing scripts, writing lontar, singing Balinese pop songs, and others.
Indonesian
ada lomba bercerita, berpidato, matembang, menulis aksara, menulis lontar, bernyanyi lagu pop Bali, dan yang lainnya.
Balinese
Satonden majalan luas, bapane mabesen tekening Putri Bening. “Cening, petenge jani bapa tusing masatua.
English
-
Indonesian
Sebelum meninggalkan gubuk ia berpesan kepada Putri Bening. “Anakku, malam ini ayah tidak mendongeng.
Balinese
Mikamkamin stres prasida kalaksanayang mejalaran antuk campuhan Terapi Seni Kreatif inggih punika matembang,ngambar lan masatua sane madrebe puara relaksasi.
English
Stress management can be done with a combination of creative arts therapy that is singing, drawing, and storytelling which has a relaxing effect.
Indonesian
Manajemen stres dapat dilakukan dengan kombinasi terapi seni kreatif yaitu menyanyi, menggambar, dan mendongeng yang memiliki efek relaksasi.
Balinese
Pacutetan: Parikrama masatua kalangenan ring duk galah sampun lintang prasida ngawantu wong wreda matimbang wirasa sinambi ngamedalang unteng pikayunannyane mantuka ring kulewarga lan pasuwitrannyane mawastu wong wreda prasida natingin stres ipune.
English
-
Indonesian
-