Nabengin

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:32, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
nb)\in/.
Root
Other forms of "Tabeng"
Definitions
  • installing protective cover; attaching protective cover/shelter en
  • memasangi pengaling; mengalingi; id
Translation in English
installing protective cover; attaching protective cover/shelter
Translation in Indonesian
memasangi pengaling; mengalingi
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Nabengin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Bapa enu nabengin kubuné di carik apang luung biin lan dadi anggon tongos maembon yen tuun ujan.
English
Daddy was installing up a protective cover on the hut in the rice field to make it good again and could be used for shelter if it rained.
Indonesian
Ayah sedang mengalingi gubuk yang ada di sawah agar bagus kembali dan bisa dipakai untuk berteduh jika turun hujan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ngiring sane mangkin cihnayang Bali pinaka wisata budaya melarapan Pesta Kesenian Bali sane kalaksanayang tiap tahunne.Pesta Kesenian Bali pinaka wahana pacang nyobyahang kewagedan ,lan inofasi saking seniman Bali, pacang kasobyahang nenten ring semeton Bali ,sakewanten taler katiba ring parajana mancanegara.Pesta Kesenian Bali pinaka sarana ngewangun budaya bangsa nabengin pakibeh jagat sekadi mangkin tetujon Pesta Kesenian Bali wantah pinaka kauningin ring dura negara .Ngiring dadosang Pesta Kesenian Bali pinaka sarana promosi pariwisata Bali ,sapisan pariwisata Indonesia.Ngiring ngelaksanayang sarwa karya seni lan budaya,pacang angge ngarad para wisatawan mangda uning ring kawentenan kesenian budaya Bali sane irage gelahang
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan Budaya Bali
Balinese
Nika mawinan Indonesia keangkenan panegara berbhineka.Yadiastun ring Indonesia akeh madue keberagaman utamanyane ring agama, kewanten wenten Pancasila sane kaangen nabengin lan mayungin kebhinekaan puniki, nika maawinan Pancasila kadadosang cihna sareng sami sane ngangkenin lan ngajiang sane mabeda – beda ring tengahnyane.
English
-
Indonesian
Hal ini

bukan sekedar keinginan tetapi sudah merupakan ajaran yang fundamental dan cita-

cita dari setiap agama, ini bisa diperhatikan pada ajaran masing-masing agama yang disampaikan pada kalimat-kalimat yang berbeda-beda namun hakekatnya sama.
Intercultural Religious harmony

Property "Balinese word" (as page type) with input value "nb)\in/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.