Déwa mani

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:21, 2 January 2025 by Ni Luh Widya Antari (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=e d w m ni. |is root=No |root=Dewa;Mani; |media=Déwa mani |related words=Carcan; Jaran; Useran; Bangkiang |english translat...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
e d w m ni.
Other forms of "Dewa;Mani;"
Definitions
No definitions available in this language.
Translation in English
A horse with reddish-brown fur and "user-user" markings on the back is considered very good to keep as it is believed to bring happiness.
Translation in Indonesian
(ckd) kuda yang warnanya coklat kemerahan, memiliki user-user pada punggung bagian belakang, sangat baik dipelihara karena dapat mendatangkan kebahagiaan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pak Jaya ngubuh jaran déwa mani dadua.
English
Pak Jaya keeps two horses that are reddish-brown in color and have "user-user" markings on their backs.
Indonesian
Pak Jaya memelihara dua ekor kuda yang warnanya coklat kemerahan, memiliki user-user pada punggung bagian belakang.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.