Nyediang

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:42, 21 August 2016 by Ajs (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • provide en
  • menyediakan id
Translation in English
provide
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Untuk galah, tusing je kewatesin. Panti asuhan ento nyediang tongos anggo iraga ngae pameran ditu.
English
There is no deadline (Lit. For a deadline, there hasn't been said). The orphanage provides a venue for us to use for the exhibition.
Indonesian
Untuk waktunya, tidak dibatasi sih. Panti asuhan tersebut menyediakan tempat untuk kita berpameran di sana.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Solusi ring masalah punike, ane kapertame tiang nunas ring pemerintah baline mangde nyediang sirkuit sane becik kaanggen alit alite menunjang hobi, Sane kaping kalih titiang nunas majeng ring bapak polisi mangde tetep sayage ring jalan raya, lan ngelaksanayang patroli peteng tur menindak tegas alit alite sane ngelaksanayang balap liar ring jalan raya
English
-
Indonesian
-
Government Balap Balapan ring Jalan Raya
Balinese
Pemerintah harus nyediang kebutuhan masyarakat utamane kebutuhan kesehatan.
English
-
Indonesian
Peraturan yang menjadi sorotan, mengarahkan masyarakat untuk bekerja dari rumah.
Literature MARI BERSAMA-SAMA MELAKSANAKAN CATUR BRATA COVID 19
Balinese
Iraga para yowana madue pikenoh sumangdane guru wisesa ngicenin utawi nyediang genah ring Bali antuk para yowana sane naenin keni pikobet (pelecehan seksual) punika, mangda polih keadilan.
English
We as youths as well as students hope that the government will provide a platform for young people in Bali who have experienced sexual harassment to get justice.
Indonesian
Kami sebagai pemuda sekaligus pelajar berharap agar pemerintah menyediakan wadah untuk para pemuda di Bali yang pernah mengalami pelecehan seksual agar mendapatkan keadilan.
Literature Aman Bersama Bali
Balinese
Punapi puniki pacang prasida nyarengin ring kelestarian alam, yening krama nenten langkung mawasta ring ngametuang sampah.
  • KRITIKAN:
Dumogi masyarakat ngelah rase lek yen ngentungin sampah ke tukade apang tukade terbebas dari sampah.Saran titiang ring pemerintah nyediang tpa sane lingah lan joh uli pemukiman warga apang warga tusing terganggu uli sampah lan bon sampah sane jelek.Nike manten ring kelompok titiang ,tiang ngaturang suksma lan prama santhi.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan Sampah di Bali
Balinese
Iraga patut nyediang tong sampah di area pura, apang pemedek sane suud muspa sing ngentungan sampah di area persembahyangan.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Sampah Di Pura Besakih, Pikobet Sampah Di Lingkungan Masyarakat
Balinese
Harapan titiang antuk Kamus BASAbali Wiki puniki kedepannyane mangde becik utawi jangekp lan nyediang fitur penerjemah kalimat secara utuh.
English
This can be overcome considering that today's technological developments are increasingly sophisticated.
Indonesian
  • Penggunaan bahasa Bali dalam era milenial*
Literature Penggunaan Bahasa Bali di Era Milenial di Situs BASAbali Wiki
Balinese
Solusi ring masalah punike, ane kapertame tiang nunas ring pemerintah baline mangde nyediang sirkuit sane becik kaanggen alit alite menunjang hobi, Sane kaping kalih titiang nunas majeng ring bapak polisi mangde tetep sayage ring jalan raya, lan ngelaksanayang patroli peteng tur menindak tegas alit alite sane ngelaksanayang balap liar ring jalan raya
English
-
Indonesian
-
Government Trek Trekan ring Margi