Isi

From BASAbaliWiki
Revision as of 21:41, 24 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • muscle meat, vs. internal organs such as heart, liver, lungs, etc. en
Translation in English
food
Translation in Indonesian
isi
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
isi
Andap
isi
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
isi botol Eka ento tuak aliter
English
-
Indonesian
Isi botolnya Eka itu adalah satu liter tuak
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Niki nomor sane ngubungi tiang kene isi SMS ne " Anda mendapatkan uang sebesar 100 juta."Silahkan cek ke link tersebut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Berita HOAX pipis Rp.100.000.000 juta
Balinese
Margi sane uwug utawi rusak Layanan Nike pun isi barang jasa lan administratif, sane Wenten tige jenis pelayanan publik, sane sampun Wenten UU No. 25 tahun 2009 sane berisi tentang pelayanan publik.
English
-
Indonesian
-
Literature Jalan rusak yang perlu perbaiakan
Balinese
Pin Rek BCA Nanging uli isi link punika tiyang mulai curiga kerane persyaratane misi ngasukang PiN tiyang curiga bahwa itu adalah oknum penipuan bank.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Giveaway 10jt di Instagram Hoax
Balinese
Pihak-pihak sane bertanggung jawab ring keamanan isi internet (ISP lan pemerintah) patut ningkatang keamanan konten utawi proteksi mangda prasida dunia maya pinaka genah sane aman lan positif ring remaja miwah alit-alite.

-Alit-alit lan remajane patut terus dimotivasi mangda memandang miwah menjadikan internet pinaka sumber informasi sane berharga ring pendidikan, peningkat pengetahuan lan pemberdayaan ipun ritatkala meraih kualitas kahuripan sane becik.

-Orang tua mangda mautsaha menguasai media digital,mangda nenten katinggal malih sareng alit- alitnyane,ngamaang conto sane becik ritatka ngange medsos ,lan mangda mrasidayang ngawasin alit-alitnyane ritatkala beraktivitas digital.
English
-
Indonesian
-
Government KRISI MORAL
Balinese
Pihak-pihak sane bertanggung jawab ring keamanan isi internet (ISP lan pemerintah) patut ningkatang keamanan konten utawi proteksi mangda prasida dunia maya pinaka genah sane aman lan positif ring remaja miwah alit-alite.

-Alit-alit lan remajane patut terus dimotivasi mangda memandang miwah menjadikan internet pinaka sumber informasi sane berharga ring pendidikan, peningkat pengetahuan lan pemberdayaan ipun ritatkala meraih kualitas kahuripan sane becik.

-Orang tua mangda mautsaha menguasai media digital,mangda nenten katinggal malih sareng alit- alitnyane,ngamaang conto sane becik ritatka ngange medsos ,lan mangda mrasidayang ngawasin alit-alitnyane ritatkala beraktivitas digital.
English
-
Indonesian
-
Government Krisis Moral
Balinese
Nglaksanayang pendekatan 3R (Reduce, Reuse, and Recycle) sekadi, makta tas belanja ramah lingkungan ritatkala mablanja, nganggen botol minum isi ulang miwah daur ulang sampah dados barang-barang sane madue nilai jual sane tegeh.
English
-
Indonesian
-
Government Leluu plastik pinaka pikobet sane madurgama majeng ring kahuripane kawekas
Balinese
Konten ne ngangon judul provokatif misi potongan vidio atau foto ne memancing enggal kesebar luas tanpa memaca lebih lengkap isi beritane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Literasi Hoaks di Kalangan Perempuan
Balinese
Isi: Bali rikala nyabran destinasi wisata unggulan ring Indonesia ngantosang potensi sane sangat besar ring masan rikala ngelahangang ageng ing masa depan.
English
-
Indonesian
Isi: Bali sebagai salah satu destinasi wisata unggulan di Indonesia memiliki potensi yang sangat besar untuk terus berkembang di masa depan.
Literature Harapanpan Bali di masadepan
Balinese
Sane rumasuk kebudayaan lokal inggih punika :

1 wewangunan adat 2 Tradisi adat Bali 3 Busana adat Bali 4 Gong / alat musik tradisional 5 miwah adat lan istiadat Melianan teken nika , wenten malih Sastra Bali Satra Bali inggih punika pepajahan sane luih / becik sane kakaryanang lan katulis sane madue daging utawi isi ring pepineh , pengetahuan lan nganggen gaya mebasa bali sane luih , sane mabudi luhur

Ainggih sekadi asapunika aturang titiang , wantah pengetahuan titiang majeng ring napi nika kauningin ring Bali .
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN BAHASA BALI , BUDAYA BALI DAN SASTRA BALI .
Balinese
Sane kapertama reduce utawi kirangi contone nenten numbas jaje sane ngangge bungkus plastik, sane kaping kalih reuse utawi nganggen malih contone nganggen botol isi ulang, sane kaping tiga recycle utawi daur utang contone lulu plastik punika dados kaangen kerajinan.
English
-
Indonesian
-
Literature Masalah Sampah Plastik yang Tidak Pernah Selesai
Balinese
Ipian unduk Bali sekadi irage masyarakat Bali apang bise ngejage isi ne sube ade di Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Narasi Ada yang Melaksanakan Tidak Ada
Balinese
tiang lan keluarga tiang liburan ke festival pkb (pertunjukan kesenian bali) ane metongos di art center paek kampus isi denpasar.
English
-
Indonesian
-
Literature Pertunjukkan Seni Tari bali
Balinese
Lantas ada liwat konten anak bali isi kontene ento konten a day in my life kreatore punika, kedek titiang ningalin konten ne ento, laut titiang jagi komentar di kolom komentar.
English
Then there was Balinese children's content that passed containing content a day in my life.
Indonesian
Lantas ada konten anak Bali yang lewat berisi konten a day in my life, saya tertawa melihat konten tersebut, saya ingin berkomentar di konten itu.
Literature TUHAN DI DUNIA FANA
Balinese
Saran tiang anak sane sesai nyebarang berita pelih punika irage patutne mekeneh sadurung irage nyeberang berita punika kerana iraga tusing nawang kengken isi hati anak sane irage sebarang berita nyane punika seneng utawi sedih.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit NEPASIN DISINFORMASI
Balinese
Isi :Akeh sane uning Paksi Ireng punika maparas aeng, nanging akeh taler sane nenten uning Laksanan Paksi Ireng puniki.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Nulad Laksanan Paksi Ireng
Balinese
Kuang isi !
English
-
Indonesian
-
Covid Sangsasara Ulian Corona ( I Gede Mardi Yasa )
Balinese
Kuang isi !
English
-
Indonesian
-
Covid Sangsasara Ulian Corona
Balinese
Seokarno : ~ Baang titiang dasa truna anggo ngebangun bangsa , krana siu anak tua nika ngidang ngipi manten nanging siki truna ngidaang ngubah isi gumi puniki ~
English
-
Indonesian
-
Comics Rikala yowana masuara ring era milenial
Balinese
Isi : Sumpah Palapa puniki kaambil saking
               sumpah Patih Gajah Mada jagi nyikiang 
               Nusantara puniki, yening sampun 
               masikian kadi mangkin iraga patut nyaga 
               persatuan lan kesatuan ring panegara 
               Indonesia puniki, mangda nenten runtuh 
malih.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sumpah Palapa
Balinese
Ring era globalisasi puniki irage tusing perlu sareng berperang anggen mengisi kemerdekaan, nanging tindakan kecil sane dianggap biase termasuk mengisi kemerdekaan, maka dari itu sebagai generasi milenial ngiring irage isi kemerdekaan dengan hal sane positif , hal positif punika minekadi: 1.
English
-
Indonesian
-
Comics Utsaha anggen ngisi kemerdekaan
Balinese
isi sane memuat ring BASAbali Wiki puniki sampun lengkap , sakewale Enu Ade kruna- krune sane Ten bakat titiang e ring situs kamus basa Bali puniki .
English
-
Indonesian
-
Literature opini tentang adanya situs BASAbali Wiki