Cedok

From BASAbaliWiki
Revision as of 01:27, 31 July 2021 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
cedok
Other forms of "cedok"
Definitions
  • (cé.dok) - bailer; dipper; relatively large bowl, regardless of orientation of handle (Mider) en
  • (ce.dok) - deny; back away; broken (promise) en
  • (cé.dok) - gayung; alat untuk mengambil air terbuat dari tempurung kelapa dan diberi tangkai; sekarang suda ada yang terbuat dari plastik (Mider) id
  • (ce.dok) - ingkar; mungkir; tidak setia; tidak mengaku id
Translation in English
dipper; bailer; deny; back away
Translation in Indonesian
gayung; ingkar; mungkir
Synonyms
  • Piwal
  • Kau (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    kau (Batununggul/Nusa Penida, Sembiran); tambang (Seraya); cambeng (Sukawana)
    Sentences Example
    Balinese
    Ia ngaba cedok ka tukade.
    English
    He brought dipper to river.
    Indonesian
    Dia membawa gayung ke sungai.
    Balinese
    Guna: Kenken carane ngae..ngarya bubuh beras, Bu?

    Wayan: E..ane.. ping pertama ngae basan bubuh. Tiang ngae saur. Saur nika ma..lakar aji nyuh madaging basa lengkap. Gongseng tiang a duang jam, malih incuk tiang. (Su)ba kenten, benjangane jam telu tiang ampun bangun, ngae dagangan. Bubuhe nika..yen akilo, telung cedok tengah..yehne, baasne akilo. Tiang ngae bubuh duang kilo. Guna: Mm. Ampun kenten? Wayan: Ampun kenten, setengah jam.. ampun lebeng nasi, daging tiang kelapa. Guna: O nika manten carane ngae bubuh? Wayan: Nggih, men nak madaging jangan peda.

    Guna: Mm.
    English
    -
    Indonesian
    Guna: Bagaimana carannya membuat bubur beras, Bu?

    Wayan: E..yang.. kesatu buat bumbu bubur. Saya membuat serundeng. Serundeng itu dibuat dari kelapa berisi bumbu lengkap. Saya gongseng dua jam, lagi saya tumbuk. Sesudah begitu, besoknya jam tiga saya sudah bangun tidur, membuat dagangan. Buburnya itu..kalau satu kilo, tiga setengah gayung..airnya, berasnya sekilo. Saya membuat bubur dua kilo. Guna: Mm. Sesudah begitu? Wayan: Sesudah begitu, setengah jam.. sudah matang nasi, saya isi kelapa. Guna: O itu saja caranya membuat bubur? Wayan: Ya, terus orang berisi sayur juga.

    Guna: Mm.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    No examples collected yet.