Difference between revisions of "Pabaang"

From BASAbaliWiki
 
Line 6: Line 6:
 
|andap=Pabaang
 
|andap=Pabaang
 
|kasar=pabaang
 
|kasar=pabaang
 +
|alus singgih=paica
 
|english translations=offering
 
|english translations=offering
|indonesian translations=persembahan
+
|indonesian translations=persembahan,pemberian
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 17: Line 18:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Titiang nenten lakar lali tekenin pabaang semeton titiang risedek rahina wanti warsa titiang.
 
|ban=Titiang nenten lakar lali tekenin pabaang semeton titiang risedek rahina wanti warsa titiang.
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Paica guru rupaka dahat mautama lan maguna
 +
|id=Pemberian orang tua sangat utama dan berguna
 +
|ref=Ida Ayu Dwi Putri Sepsuniati
 
}}
 
}}
 
|halus=aturan
 
|halus=aturan
 
}}
 
}}

Latest revision as of 05:32, 1 July 2024

pbh*
pabaang
Root
-
Definitions
  • offering en
  • persembahan id
Translation in English
offering
Translation in Indonesian
persembahan,pemberian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
pabaang
Andap
Pabaang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
paica
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Titiang nenten lakar lali tekenin pabaang semeton titiang risedek rahina wanti warsa titiang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Paica guru rupaka dahat mautama lan maguna
English
-
Indonesian
Pemberian orang tua sangat utama dan berguna
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Saget teka sang kidang tur ngomong, “Ih Tiwas, apa kaalih ditu?” Masaut I Tiwas tur nasarin pesan, “Tiang ngalih saang teken paku.” “Lakar anggon apa ngalih paku?” Masaut I Tiwas, “Lakar anggon tiang jukut.” “Ih Tiwas, lamun nyai nyak nyeluk jit nirane, ditu ada pabaang nira teken nyai!”
English
I Sugih said, "Eh Tiwas, find me louse!
Indonesian
I Sugih segera menuju ke rumah I Tiwas, lalu berkata seperti ini, “Eh Tiwas, ini aku mendapatkan kutu satu.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas