How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tasak

tasak

  • ripen en
  • masak id
Andap
Tasak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Gedang ane tasak di punya rasane manis gati.
A papaya which has ripened on the tree is very sweet.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ia tusing ngrunguang buah manggis, buah poh, buah wani, muang nyambu paglayut tasak di punyanne, Bedak lan layah basangne katanggehang.

In English:  

In Indonesian:   Tak peduli buah manggis, buah mangga, buah wani, dan buah jambu matang di pohon.

In Balinese:   Pangwirasané makadi punika majanten kadasarin antuk pupulan pangweruh sané tasak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Lutung dot ngajakin I Godogan maabian biu. “Yen biune suba mabuah tur pada tasak, ajak puponin bareng-bareng,” keto I Lutung masemaya. “Beh, melah pesan keneh caine, Tung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Disubane tasak, buah pohe ulung mageblug.

In English:  

In Indonesian:   Hal itu terjadi bukan karena kecerobohan kera, tetapi karena sarang semut.

In Balinese:   Akeh reramyan, woh-wohan tasak, ajeng-ajengan jaen, miwah pradesa kahyas warna-warni prasida cingakin ritatkala Galungan lan Kuningan.

In English:   A lot of beautiful things, ripen fruits, delicious cuisine and colorful villages are seen during Galungan and Kuningan.

In Indonesian:   Banyak benda yang indah, buah-buahan yang matang, masakan yang lezat dan desa-desa yang berwarna-warni terlihat kala Galungan dan Kuningan.

In Balinese:   Ento mekejang ulian virus corona

Né ngaé hidupé sangsara Ulian corona hidup serasa kuangagn Ulian corona hidup serasa pedidi Yén selehin serasa hidup di tengaahin wana Tusing ada ajak makengan Mekejang serba didian

Kadi biyuné tasak di kampilé !

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento mekejang ulian virus corona

Né ngaé hidupé sangsara Ulian corona hidup serasa kuangagn Ulian corona hidup serasa pedidi Yén selehin serasa hidup di tengaahin wana Tusing ada ajak makengan Mekejang serba didian

Kadi biyuné tasak di kampilé !

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gegaene pragat di jumah dogen, masekep apang kanti tasak kone.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia magregotan negen biu tasak di punya duang ijeng.

In English:  

In Indonesian: