Nasak

  • skin color (like a ripe sabo fruit
  • often used by official agencies to describe normal Balinese skin color)
  • ripe as in ready to eaten
Andap
nasak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Suba ada poh nasak.
[example 1]
The mango is already ripe.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Makejang anake jani ngoyong jumah, keto masih tiang,kadirasa nasak awak tiange ulian masekeb di jumah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buine liu wayah-wayah, mirib jani suba pada nasak".

In English:  

In Indonesian:   Ini aku menemukan tempat yang baik disana di Barat Sungai ada ponsok, itu pondok Kakek Perodong.

In Balinese:   Kekaden I Lutung pondoke suung, ngenggalang ia menek punyan biu ane sedeng mabuah nasak.

In English:  

In Indonesian:   singkat cerita I Lutung mengambil pisang yang matang dua buah, ia makan keduanya.

In Balinese:   I Lutung kaliwat demen kenehne ngamah biu nasak, tusing tau teken ketekan baya, iteh ngamah biu nasak di punya.

In English:  

In Indonesian:   singkat cerita I Lutung mengambil pisang yang matang dua buah, ia makan keduanya.

In Balinese:   Dadosne, malih pidan ja who-wohan lokal ngawit mabuah tur nasak, upacara puniki pacing kamargiang.

In English:   Durian fans can come to Sidatapa when this ceremony is being held.

In Indonesian:   Para penggemar durian bisa datang ke Sidatapa pada saat upacara ini dilakukan.
  1. Gunter Spitzing, "Practical Balinese"