How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Saratang

saratang

  • to be needed; to be important en
  • perlukan, pentingkan id
Andap
saratang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Napi sane wenten saratang, Sari?
What do you want to ask, Sari?

Eka: Napi sane wenten saratang Sari? Sari: Tiang jagi mlajah indik yoga nika, Beli.
[example 1]
Eka: What can I do for you, Sari? Sari: I would like to learn yoga, Brother.

Napi sane wenten saratang, Sari?
What is it that is important, Sari?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Blockchain kaaptiang dados ngicenin rasa aman antuk konsep desentralisasi sane saratang majeng ring makudang pihak sane dados blockchain punika.

In English:   Blockchain is expected to be able to provide a sense of security thanks to the concept of decentralization which requires validation from various parties who become the blockchain server itself.

In Indonesian:   Blockchain diharapkan mampu memberikan rasa aman berkat konsep desentralisasi yang memerlukan validasi dari berbagai pihak yang menjadi server blockchain itu sendiri.

In Balinese:   Sakadi biasane sampun 4 sasih titiang ngelaksanayang kabiasaan weweg ring jumah kemanten ulian gering agung Covid-19 puniki, sajabaning wenten ne saratang mara lakar pesu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parilaksana punika sané banget saratang pisan, salangkungnyané ri sajeroning marepin aab jagat globalisasi sané nimpenin gumine sakadi mangkin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maosang indik kawentenan para janane ring Indonesia yaning wilangang akehnyane 270,20 yuta jiwa manut Badan Pusat Statistik: 2020, makueh sane maka wiwitannyane, pinih saratang sane nora becik.

In English:   Talking about the population in Indonesia, which totals 270.20 million people (Badan Pusat Statistik: 2020), there are many impacts, especially if they are known for their negative impacts.

In Indonesian:   Berbicara mengenai populasi penduduk di Indonesia yang berjumlah 270,20 juta jiwa (Badan Pusat Statistik: 2020) banyak dampaknya terutama jika disohor dari dampak negatif.

In Balinese:   Yen nyak, manira mapica tirta ane saratang cening!” “Inggih paduka bhatara, yening kayun makanti, titiang ngiring.

In English:  

In Indonesian:   Kau sungguh anak berbhakti.

In Balinese:   Naga Besukih raris tedun ring ajeng Ida Begawan.

“Hai Begawan Sidi Mantra, nadaksara i dewa ngelurin manira, ada apa?”

“Naga Besukih, gelah ngelurin i dewa sawireh ada ane saratang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane pinih saratang ring Yadnya punika wantah manah sane tulus.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software