How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Tatu"
(Moved part of speech out from work template into definition template) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|indonesian translations=luka | |indonesian translations=luka | ||
|origin=Tatu | |origin=Tatu | ||
+ | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|part of speech=adjective | |part of speech=adjective | ||
− | |||
|language=en | |language=en | ||
|definition=wound | |definition=wound | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=fresh cut, fresh would, cut that bleeds (vs. kesot = scraped skin that doesn't bleed) | |definition=fresh cut, fresh would, cut that bleeds (vs. kesot = scraped skin that doesn't bleed) | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
|language=id | |language=id | ||
|definition=luka | |definition=luka |
Revision as of 04:49, 9 February 2019
tatu
- wound (Adjective) en
- fresh cut, fresh would, cut that bleeds (vs. kesot = scraped skin that doesn't bleed) (Adjective) en
- luka (Adjective) id
Andap
-
Kasar
Tatu
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
- ↑ BASAbali Software