How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Sesai-sai"

Line 18: Line 18:
 
|ban=Ane nomer kalih kari TK. Kegiatan tiang sesai-saine wantah nyait. Nyait mesin sareng..kenten..serabutan.
 
|ban=Ane nomer kalih kari TK. Kegiatan tiang sesai-saine wantah nyait. Nyait mesin sareng..kenten..serabutan.
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=0Z2Av1ROt0A
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=0Z2Av1ROt0A
 +
|en=The second (child) is in kindergarten.  My everyday activity is just sewing.  (I) sew using a (sewing) machine ... er ... (to sew) whatever I have to.
 
|id=Yang nomor dua masih TK. Kegiatan saya sehari-hari hanya menjahit. Menjahit memakai mesin (jahit) dengan..anu..serabutan.
 
|id=Yang nomor dua masih TK. Kegiatan saya sehari-hari hanya menjahit. Menjahit memakai mesin (jahit) dengan..anu..serabutan.
|credit=Nengah Sandat, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami
+
|credit=Nengah Sandat, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami; Terry (bhs Inggris)
 
}}{{Balinese Word/Example}}
 
}}{{Balinese Word/Example}}
 
}}
 
}}

Revision as of 20:33, 8 November 2017

sesai-sai

  • every day en
  • sehari-hari id
Andap
-
Kasar
Sesai-sai
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ane nomer kalih kari TK. Kegiatan tiang sesai-saine wantah nyait. Nyait mesin sareng..kenten..serabutan.
The second (child) is in kindergarten. My everyday activity is just sewing. (I) sew using a (sewing) machine ... er ... (to sew) whatever I have to.

No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nika mawinan sesai-sai ngawentenang akeh plekare-plekare sane sering ngarugiang kawentenan jatma sane nenten mrasidayang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Biang raden galun sesai-sai maselselan tur nangis sawireh nenten mrasidayang ngicenin okan-okane napi sane patut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buron-buron punika makeber tegeh-tegehan, tur sesai-sai ipun ngilehin genah-genah sampah, ngrereh sisan-sisan ajengan waras kantun Pikobet sampah punika dados pikobet global waras sayan nglimbak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Patuh teken tikeh anggon sesai-sai negak, ten dados anggon metanding.

In English:  

In Indonesian: