Difference between revisions of "Pindekan"
From BASAbaliWiki
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|root=pindekan | |root=pindekan | ||
|media=pindekan | |media=pindekan | ||
+ | |mider=pindekan | ||
|english translations=blade; windmill | |english translations=blade; windmill | ||
|indonesian translations=baling-baling | |indonesian translations=baling-baling | ||
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=id | |language=id | ||
Line 20: | Line 20: | ||
|ban=PINDEKAN: Piranti ngulah kedis makire manyi padi. Angin ngeberang pindekan, pinceran pindekan ngeberang kedis ane dot nimanin muncuk padine. | |ban=PINDEKAN: Piranti ngulah kedis makire manyi padi. Angin ngeberang pindekan, pinceran pindekan ngeberang kedis ane dot nimanin muncuk padine. | ||
|video=https://www.youtube.com/watch?v=9aanXS59Za8 | |video=https://www.youtube.com/watch?v=9aanXS59Za8 | ||
+ | |en=Small wind-driven propellor: This is the rice-farmers' good friend as harvest time arrives. The blades are struck by the wind and (the moving blades) make a sound. The birds fly away and don't get to eat the rice seeds. | ||
+ | |id=Baling-baling: Merupakan sahabat petani saat musim panen tiba. Baling-baling ditiup angin, angin membunyikan baling-baling, burung-burung pun pergi tidak jadi memakan biji padi. | ||
|ref=vidio lan teks: Ari Dwijayanthi | |ref=vidio lan teks: Ari Dwijayanthi | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 22:39, 12 June 2022
pindekan
Root
pindekan
Other forms of "pindekan"
Definitions
- blade of fan or propeller en
- propeller that is drived by wind and makes sound like a windmill en
- baling-baling id
Translation in English
blade; windmill
Translation in Indonesian
baling-baling
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
PINDEKAN: Piranti ngulah kedis makire manyi padi. Angin ngeberang pindekan, pinceran pindekan ngeberang kedis ane dot nimanin muncuk padine.
English
Small wind-driven propellor: This is the rice-farmers' good friend as harvest time arrives. The blades are struck by the wind and (the moving blades) make a sound. The birds fly away and don't get to eat the rice seeds.
Indonesian
Baling-baling: Merupakan sahabat petani saat musim panen tiba. Baling-baling ditiup angin, angin membunyikan baling-baling, burung-burung pun pergi tidak jadi memakan biji padi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.