UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Pesah"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{Balinese Word |balinese word=p)s;. |is root=Yes |root=Pesah |media=Pesah |related words=empok; nguda; |english translations=picks the young one |indonesian translations=peti...")
 
Line 9: Line 9:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Pesah don kayu manise anggon loloh
 
|ban=Pesah don kayu manise anggon loloh
|en=Pick the young cinnamon's leaf to make herb drink
+
|en=Pick the star gooseberry's leaf to make herb drink
|id=Petik daun kayu manis yang muda - muda untuk membuat jamu
+
|id=Petik daun katuk yang muda-muda untuk membuat jamu
 
|credit=Eka Werdi
 
|credit=Eka Werdi
 
}}
 
}}
Line 19: Line 19:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=petik yang muda - muda
+
|definition=petik yang muda-muda
 
|credit=Eka Werdi
 
|credit=Eka Werdi
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 00:25, 24 July 2018

p)s;.
pesah
Root
Pesah
Other forms of "Pesah"
Definitions
  • picks the young one en
  • petik yang muda-muda id
Translation in English
picks the young one
Translation in Indonesian
petik yang muda - muda
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pesah don kayu manise anggon loloh
English
Pick the star gooseberry's leaf to make herb drink
Indonesian
Petik daun katuk yang muda-muda untuk membuat jamu
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Bali punika sampun kaloktah ring manca negara, jage lan lestariang pulau baline , iraga sepatutne ngejaga lan ngelestariang budaya baline, akeh pesah pariwisata sana Wenten ring bali sane Manarik turis asing Dura Negara turis negara nampekin pulau Bali jagi mesliahan , manah iraga dados tuan rumah sepatutnyane ngemanfaatan keadaane sane Wenten mangkin krane semakin akeh Turis sane teka ke bali punika irage mresidaang ngebuka tongos mekarya sane akeh Lan ngidaang ngepromosiang budaya sane wenten ring bali.untuk Bali Niki astungkare becik becik mekesami lan setate Nemu Rahayu .
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan saya agar berkembangnya pariwisata dibali
Balinese
Bali punika sampun kaloktah ring manca negara, jage lan lestariang pulau baline , iraga sepatutne ngejaga lan ngelestariang budaya baline, akeh pesah pariwisata sana Wenten ring bali sane Manarik turis asing Dura Negara turis negara nampekin pulau Bali jagi mesliahan , manah iraga dados tuan rumah sepatutnyane ngemanfaatan keadaane sane Wenten mangkin krane semakin akeh Turis sane teka ke bali punika irage mresidaang ngebuka tongos mekarya sane akeh Lan ngidaang ngepromosiang budaya sane wenten ring bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan saya untuk pariwisata di Bali