Difference between revisions of "Paid"
From BASAbaliWiki
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |is root= | + | |balinese word=phid/ |
− | |root= | + | |is root=Yes |
+ | |root=paid | ||
|media=paid | |media=paid | ||
− | |english translations=drag | + | |andap=paid |
+ | |related words=kedeng; tali; oros; kedet; batok; | ||
+ | |english translations=drag; pull | ||
+ | |indonesian translations=seret; tarik | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition=drag something along, pull | + | |definition=drag something along, pull; pulled |
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
− | | | + | |form=Andap |
− | | | + | |language=id |
− | + | |definition=seret; tarik; ditarik | |
− | | | + | |part of speech=verb |
− | | | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Paid bangkung. |
+ | |en=Literally it means "drawn / dragged by the sow". This is an expression or saying which means a man who submits to his wife's wishes. | ||
+ | |id=Secara harfiah berarti “Ditarik/diseret induk babi betina”. Ini adalah sebuah ungkapan atau pepatah yang bermakna seorang pria yang tunduk kepada kemauan istrinya. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 01:45, 16 August 2020
phid/
paid
Root
paid
Other forms of "paid"
Definitions
- drag something along, pull; pulled en
- seret; tarik; ditarik (Andap) id
Translation in English
drag; pull
Translation in Indonesian
seret; tarik
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
paid
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Paid bangkung.
English
Literally it means "drawn / dragged by the sow". This is an expression or saying which means a man who submits to his wife's wishes.
Indonesian
Secara harfiah berarti “Ditarik/diseret induk babi betina”. Ini adalah sebuah ungkapan atau pepatah yang bermakna seorang pria yang tunduk kepada kemauan istrinya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.