UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Om awighnamastu"

From BASAbaliWiki
Line 3: Line 3:
 
|balinese word=þÁwifÂmsÓÛ.
 
|balinese word=þÁwifÂmsÓÛ.
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=om awighnamastu
 
|media=om awighnamastu
 
|media=om awighnamastu
|andap=om awighnamastu
+
|mider=om awighnamastu
 
|english translations=good luck with no obstacles (usually said at the beginning of the conversation)
 
|english translations=good luck with no obstacles (usually said at the beginning of the conversation)
 
|indonesian translations=semoga selamat tidak ada rintangan (biasa diucapkan pada awal pembicaraan)
 
|indonesian translations=semoga selamat tidak ada rintangan (biasa diucapkan pada awal pembicaraan)

Revision as of 13:32, 22 October 2020


þÁwifÂmsÓÛ.
om awighnamastu
Root
om awighnamastu
Other forms of "om awighnamastu"
Definitions
  • may this be written without error, a formula that is usually written at the beginning of a religious text in tulisan Bali (Mider) en
  • good luck with no obstacles (usually said at the beginning of the conversation) (Mider) en
  • semoga selamat tidak ada rintangan (biasa diucapkan pada awal pembicaraan) (Mider) id
Translation in English
good luck with no obstacles (usually said at the beginning of the conversation)
Translation in Indonesian
semoga selamat tidak ada rintangan (biasa diucapkan pada awal pembicaraan)
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Om awighnamastu namo sidam, sidirastu tat astu namo sidam.
English
-
Indonesian
Semoga pikiran yang baik datang dari segala penjuru dan segalai kegiatan berjalan dengan lancar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.