Difference between revisions of "Nyetik"
From BASAbaliWiki
Line 3: | Line 3: | ||
|root=cetik | |root=cetik | ||
|media=nyetik | |media=nyetik | ||
+ | |kasar=cetik | ||
+ | |halus=nyetik | ||
|english translations=poison | |english translations=poison | ||
+ | |indonesian translations=melukai, meracuni | ||
|part of speech=verb | |part of speech=verb | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=poison someone with something (cetik) obtained from leyak or balian | |definition=poison someone with something (cetik) obtained from leyak or balian | ||
+ | }} | ||
+ | |examples={{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Dadong tiange nyetik anak ento kanti mati | ||
+ | |id=Dadong saya melukai orang itu sampai meninggal | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 03:47, 15 December 2018
nyetik
Root
Other forms of "cetik"
—
Definitions
- poison someone with something (cetik) obtained from leyak or balian en
Translation in English
poison
Translation in Indonesian
melukai, meracuni
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
cetik
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dadong tiange nyetik anak ento kanti mati
English
-
Indonesian
Dadong saya melukai orang itu sampai meninggal
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.