Difference between revisions of "Kamurugan"

From BASAbaliWiki
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=Kamurugan
 
|media=Kamurugan
|related words=usada;
+
|andap=Kamurugan
 +
|related words=usada
 
|indonesian translations=Kamurugan
 
|indonesian translations=Kamurugan
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
Line 14: Line 15:
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Tiang madan punyan kamurugan. Don lan akah tiangé dumalada. Engket lan babakan tiangé panes. Yén puruh, alih don tiangé anggon simbuh di gidat, campurin masui, ketumbah bolong (Bahasa Kawi:  Karnuraugan wasta titiang. Don miwah alcahdumulada, cngkct lan babakan panes. Yanpuruh ambil don titiang anggen simbuh ringgidat, ra mesuai, ketumbeh bebolong).
+
|ban=Tiang madan punyan kamurugan. Don lan akah tiangé dumalada. Engket lan babakan tiangé panes. Yén puruh, alih don tiangé anggon simbuh di gidat, campurin masui, ketumbah bolong (Bahasa Kawi:  Kamuraugan wasta titiang. Don miwah alcahdumulada, cngkct lan babakan panes. Yanpuruh ambil don titiang anggen simbuh ringgidat, ra mesuai, ketumbeh bebolong).
 
|id=Kamurugan nama saya. Datin sampai akar sayasedang, getah dan kulit batang panas. Jika ada sakit kepala daun saya dipakai untuk nampai pada dahi, dicampur mesui dan ketumbar.
 
|id=Kamurugan nama saya. Datin sampai akar sayasedang, getah dan kulit batang panas. Jika ada sakit kepala daun saya dipakai untuk nampai pada dahi, dicampur mesui dan ketumbar.
 
|ref=Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996
 
|ref=Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Latest revision as of 09:42, 3 July 2022


kmurugn/
kamurugan
Root
-
Definitions
  • Kamurugan id
Translation in English
Translation in Indonesian
Kamurugan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Kamurugan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang madan punyan kamurugan. Don lan akah tiangé dumalada. Engket lan babakan tiangé panes. Yén puruh, alih don tiangé anggon simbuh di gidat, campurin masui, ketumbah bolong (Bahasa Kawi: Kamuraugan wasta titiang. Don miwah alcahdumulada, cngkct lan babakan panes. Yanpuruh ambil don titiang anggen simbuh ringgidat, ra mesuai, ketumbeh bebolong).
English
-
Indonesian
Kamurugan nama saya. Datin sampai akar sayasedang, getah dan kulit batang panas. Jika ada sakit kepala daun saya dipakai untuk nampai pada dahi, dicampur mesui dan ketumbar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.