UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Getok"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{Balinese Word |is root=Yes |media=Getok |root=getok |english translations=hit |indonesian translations=pukul |synonyms= |antonyms= |definitions={{Balinese Word/Definition Ob...")
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|balinese word=g)etok/
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
|media=Getok
 
 
|root=getok
 
|root=getok
 +
|media=getok
 +
|andap=getok
 +
|related words=sontok; kapluk; sabat; antem; tangan; gemel; gemelan; jagur
 
|english translations=hit
 
|english translations=hit
 
|indonesian translations=pukul
 
|indonesian translations=pukul
|synonyms=
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=hit
 
|definition=hit
 +
|part of speech=verb
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=pukul, dipukul
 
|definition=pukul, dipukul
 +
|part of speech=verb
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
Line 19: Line 23:
 
|en=If he was not forced by his mother, Putu Adi would not want to study. Just  like a drum always need to be hit to make a sound (said of a person who is lazy and will not do anythng unless someone tells or forces him to do something).
 
|en=If he was not forced by his mother, Putu Adi would not want to study. Just  like a drum always need to be hit to make a sound (said of a person who is lazy and will not do anythng unless someone tells or forces him to do something).
 
|id=Jika tidak dipaksa oleh ibunya, Putu Adi tidak ada pikiran akan belajar. Seperti gendang, minta dipukul saja agar mau berbunyi.
 
|id=Jika tidak dipaksa oleh ibunya, Putu Adi tidak ada pikiran akan belajar. Seperti gendang, minta dipukul saja agar mau berbunyi.
|credit=Putu Eka Guna Yasa, A.A. Ari Laksemi
 
 
|ref=Fred Eiseman
 
|ref=Fred Eiseman
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Getok tiang batisne I Bapa apang nyak bangun
 +
}}
 +
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 +
|word=antem
 +
|form=k
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Latest revision as of 23:25, 20 February 2022


g)etok/
getok
Root
getok
Other forms of "getok"
Definitions
  • hit en
  • pukul, dipukul id
Translation in English
hit
Translation in Indonesian
pukul
Synonyms
  • antem (k)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    getok
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Yening tusing paksana teken memene, Putu Adi tusing ada keneh lakar mlajah. Buka kendange, nagih getok dogen apang nyak mamunyi.
    English
    If he was not forced by his mother, Putu Adi would not want to study. Just like a drum always need to be hit to make a sound (said of a person who is lazy and will not do anythng unless someone tells or forces him to do something).
    Indonesian
    Jika tidak dipaksa oleh ibunya, Putu Adi tidak ada pikiran akan belajar. Seperti gendang, minta dipukul saja agar mau berbunyi.
    Balinese
    Getok tiang batisne I Bapa apang nyak bangun
    English
    -
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    No examples collected yet.