Difference between revisions of "Gapgapin"
From BASAbaliWiki
(Copying Andap) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PageSponsorWord}} | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |andap=gapgapin | ||
|balinese word=gpápin/ | |balinese word=gpápin/ | ||
|is root=No | |is root=No |
Latest revision as of 21:31, 24 December 2019
gpápin/
gapgapin
Root
Other forms of "gagap"
—
Definitions
- present/bring something as a present/souvenirs en
- beri oleh-oleh id
- bawakan sesuatu sebagai oleh-oleh id
Translation in English
give present/souvenirs
Translation in Indonesian
beri oleh-oleh
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
gapgapin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Gapgapin tiang nasi bungkus.
English
Bring me 'nasi bungkus' (package rice).
Indonesian
Bawakan saya nasi bungkus.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.