UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Enah"

From BASAbaliWiki
 
(Copying Andap)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=enah
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 
|media=enah
 
|media=enah
|root=-
 
|kasar=-
 
 
|halus=kanten
 
|halus=kanten
 
|northern=enah
 
|northern=enah
Line 9: Line 8:
 
|english translations=appear
 
|english translations=appear
 
|indonesian translations=mata, segala isi dunia
 
|indonesian translations=mata, segala isi dunia
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
+
|synonyms={{Balinese Word/Synonym}}
|word=-
 
}}
 
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|word=ilid
 
|word=ilid
Line 20: Line 17:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=Morfem pangkal/bentuk prakategorial/belum bermkna dan akan bermakna jika mendapat afiks/imbuhan, misalnya: ngenah 'kelihatan/nampak'  
+
|definition=Morfem pangkal/bentuk prakategorial/belum bermakna dan akan bermakna jika mendapat afiks/imbuhan, misalnya: ngenah 'kelihatan/nampak'
 
|credit=Ni Made Suryati
 
|credit=Ni Made Suryati
 
}}
 
}}
Line 26: Line 23:
 
|ban=Gunung Agunge ngenah uli dini.
 
|ban=Gunung Agunge ngenah uli dini.
 
Nyen ngelah umahe ane ngenah uni dini?
 
Nyen ngelah umahe ane ngenah uni dini?
Dano Bature ngenah ulin Desa Penelokan.
+
Dano Batur ngenah ulin Desa Penelokan.
 +
|en=Gunung Agung is visible from here.
 +
Who owns the house that is visible / you can see from here?
 +
Lake Batur is visible / can be seen from the village of Penelokan.
 
|id=Gunung Agung kelihatan dari sini.
 
|id=Gunung Agung kelihatan dari sini.
 
Siapa mempunyaai rumah yang kelihatan dari sini?
 
Siapa mempunyaai rumah yang kelihatan dari sini?
 
Danao Batur kelihatan/nampak dari desa Penelokan.
 
Danao Batur kelihatan/nampak dari desa Penelokan.
|credit=Ni Made Suryati
+
|credit=Ni Made Suryati; Terry (bhs Inggris)
 
|ref=Ni Made Suryati
 
|ref=Ni Made Suryati
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 21:27, 24 December 2019

enah
Root
-
Definitions
  • be visible, show up en
  • Morfem pangkal/bentuk prakategorial/belum bermakna dan akan bermakna jika mendapat afiks/imbuhan, misalnya: ngenah 'kelihatan/nampak' id
Translation in English
appear
Translation in Indonesian
mata, segala isi dunia
Synonyms
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    enah
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Gunung Agunge ngenah uli dini.

    Nyen ngelah umahe ane ngenah uni dini?

    Dano Batur ngenah ulin Desa Penelokan.
    English
    Gunung Agung is visible from here.

    Who owns the house that is visible / you can see from here?

    Lake Batur is visible / can be seen from the village of Penelokan.
    Indonesian
    Gunung Agung kelihatan dari sini.

    Siapa mempunyaai rumah yang kelihatan dari sini?

    Danao Batur kelihatan/nampak dari desa Penelokan.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    No examples collected yet.