Difference between revisions of "Dadinan"

From BASAbaliWiki
 
Line 4: Line 4:
 
|media=dadinan
 
|media=dadinan
 
|english translations=ceremony
 
|english translations=ceremony
|synonyms=
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 16: Line 14:
 
|definition=usually not done after about age two
 
|definition=usually not done after about age two
 
}}
 
}}
|examples=
+
|examples={{Balinese Word/Example
 +
|ban=jani awak tiange suba dadinan ulian maan urutina jak putra
 +
|id=sekarang tubuh saya sudah baikan karena dapat dipijat oleh putra
 +
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 03:05, 15 December 2018

ddinn/
dadinan
Root
-
Definitions
  • offerings are sometimes made for a child on that day, such as a dapetan en
  • usually not done after about age two en
  • commemoration of a birthday once a Balinese month (of 35 days), when the Saptawara and Pancawara (7-day and 5-day) week days are the same as on the day of birth en
  • peringatan ulang tahun sebulan sekali di Bali (35 hari), ketika hari Minggu Saptawara dan Pancawara (7 hari dan 5 hari) sama dengan pada hari kelahiran id
  • sesaji terkadang dibuat untuk anak pada hari itu, seperti dapetan id
Translation in English
ceremony
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
jani awak tiange suba dadinan ulian maan urutina jak putra
English
-
Indonesian
sekarang tubuh saya sudah baikan karena dapat dipijat oleh putra
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.