Difference between revisions of "Blimbing manis"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
}}
 
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=Blimbing manis
 
 
|balinese word=bÞimã&mnis/
 
|balinese word=bÞimã&mnis/
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=Blimbing
 
|media=Blimbing manis
 
|media=Blimbing manis
|related words=Usada;
+
|andap=Blimbing manis
|english translations=Star Fruti or Carambola
+
|related words=Usada; Belimbing
 +
|english translations=star fruit; carambola
 
|indonesian translations=belimbing manis
 
|indonesian translations=belimbing manis
 +
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=Buah belimbing yang memiliki rasa manis. Buah ini bisa dimakan dan bermanfaat sebagai obat untuk ibu yang baru saja melahirkan
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=starfruit has a sweet taste
 +
|part of speech=noun
 +
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Tiang madan blimbing manis. Don lan akah tiangé panes. Babakan tiangé anget. Tiang dadi anggon ubad anak beling. Jemak don tiangé campurin suna jangu, ulig dekdekang, laut uapang.  (Bahasa Kawi:  "Titiang belimbing manis. Don miwah akah tiliange Panes,babaka oanget. Titiang dados aoggen taraba woog beling. Ambil doo titiang ring keninnia""ggn' nliadekdeking.raris ura Pmg").
 
|ban=Tiang madan blimbing manis. Don lan akah tiangé panes. Babakan tiangé anget. Tiang dadi anggon ubad anak beling. Jemak don tiangé campurin suna jangu, ulig dekdekang, laut uapang.  (Bahasa Kawi:  "Titiang belimbing manis. Don miwah akah tiliange Panes,babaka oanget. Titiang dados aoggen taraba woog beling. Ambil doo titiang ring keninnia""ggn' nliadekdeking.raris ura Pmg").
Line 15: Line 25:
 
|id=Saya pohon belimbing manis. Daun beserta akar saya kandungan zatnya panas, kulit batang panas. Saya dapat digunakan obat orang mau melahirkan. Daun dicampur jangu, digiling halus diurapkan.
 
|id=Saya pohon belimbing manis. Daun beserta akar saya kandungan zatnya panas, kulit batang panas. Saya dapat digunakan obat orang mau melahirkan. Daun dicampur jangu, digiling halus diurapkan.
 
|ref=Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996
 
|ref=Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=blimbing manis dados ajeng tampa anggen rujak.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Latest revision as of 08:45, 10 February 2023


bÞimã&mnis/
blimbing manis
Other forms of "Blimbing"
Definitions
  • starfruit has a sweet taste en
  • Buah belimbing yang memiliki rasa manis. Buah ini bisa dimakan dan bermanfaat sebagai obat untuk ibu yang baru saja melahirkan id
Translation in English
star fruit; carambola
Translation in Indonesian
belimbing manis
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Blimbing manis
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang madan blimbing manis. Don lan akah tiangé panes. Babakan tiangé anget. Tiang dadi anggon ubad anak beling. Jemak don tiangé campurin suna jangu, ulig dekdekang, laut uapang. (Bahasa Kawi: "Titiang belimbing manis. Don miwah akah tiliange Panes,babaka oanget. Titiang dados aoggen taraba woog beling. Ambil doo titiang ring keninnia""ggn' nliadekdeking.raris ura Pmg").
English
I am the belimbing manis or Sweet Star Fruit. My leaves and my roots are hot. My bark is hot. I can be used to treat someone who is going to give birth. Mix my leaves with Sweet Flag (Acorus calamus), grind finely and rub on the body.
Indonesian
Saya pohon belimbing manis. Daun beserta akar saya kandungan zatnya panas, kulit batang panas. Saya dapat digunakan obat orang mau melahirkan. Daun dicampur jangu, digiling halus diurapkan.
Balinese
blimbing manis dados ajeng tampa anggen rujak.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.