Difference between revisions of "Alpaka guru"

From BASAbaliWiki
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 
|balinese word=Álækguru
 
|balinese word=Álækguru
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=alpaka
 
|media=alpaka guru
 
|media=alpaka guru
|kasar=tulah
+
|mider=alpaka guru
|halus=alpaka guru
+
|related words=guru; tulah; nglawan; dosa; papa
|english translations=rude
+
|english translations=rude; accursed
|indonesian translations=kualat
+
|indonesian translations=kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late
 
|definition=rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late
 +
|part of speech=verb
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|form=Mider
 +
|language=id
 +
|definition=kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua
 +
|part of speech=verb
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=mendapat bencana (karena berbuat kurang baik kepada orang tua dan sebagainya)
 +
|part of speech=verb
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=accursed
 +
|part of speech=verb
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=iraga patut malaksana becik teken rerama apang tusing alpaka guru
+
|ban=Iraga patut malaksana becik tekén rerama apang tusing alpaka guru.
|id=kita harus berbuat baik kepada orang tua agar tidak tulah
+
|en=We have to do good things to our parents, so we dont get accursed
 +
 +
.
 +
|id=Kita harus berbuat baik kepada orang tua agar tidak kena tulah.
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=I raga tusing dadi alpaka guru teken rerama
 
}}
 
}}
 +
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 +
|word=Tulah
 +
}}
 +
|halus=alpaka guru
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 06:06, 7 October 2021


Álækguru
alpaka guru
Root
Other forms of "alpaka"
Definitions
  • accursed en
  • rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late en
  • mendapat bencana (karena berbuat kurang baik kepada orang tua dan sebagainya) id
  • kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua (Mider) id
Translation in English
rude; accursed
Translation in Indonesian
kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Iraga patut malaksana becik tekén rerama apang tusing alpaka guru.
English
We have to do good things to our parents, so we dont get accursed .
Indonesian
Kita harus berbuat baik kepada orang tua agar tidak kena tulah.
Balinese
I raga tusing dadi alpaka guru teken rerama
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.