Difference between revisions of "Alpaka guru"
From BASAbaliWiki
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord | ||
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|balinese word=Álækguru | |balinese word=Álækguru | ||
|is root=No | |is root=No | ||
+ | |root=alpaka | ||
|media=alpaka guru | |media=alpaka guru | ||
− | |english translations=rude | + | |mider=alpaka guru |
− | | | + | |related words=guru; tulah; nglawan; dosa; papa |
− | + | |english translations=rude; accursed | |
+ | |indonesian translations=kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late | |definition=rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late | ||
+ | |part of speech=verb | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua | ||
+ | |part of speech=verb | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=mendapat bencana (karena berbuat kurang baik kepada orang tua dan sebagainya) | ||
+ | |part of speech=verb | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=accursed | ||
+ | |part of speech=verb | ||
+ | }} | ||
+ | |examples={{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Iraga patut malaksana becik tekén rerama apang tusing alpaka guru. | ||
+ | |en=We have to do good things to our parents, so we dont get accursed | ||
+ | |||
+ | . | ||
+ | |id=Kita harus berbuat baik kepada orang tua agar tidak kena tulah. | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=I raga tusing dadi alpaka guru teken rerama | ||
+ | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=Tulah | ||
}} | }} | ||
− | | | + | |halus=alpaka guru |
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 06:06, 7 October 2021
Álækguru
alpaka guru
Root
Other forms of "alpaka"
—
Definitions
- accursed en
- rude aid when a pregnant woman is rude to her parents-in-law, which results in her baby being born late en
- mendapat bencana (karena berbuat kurang baik kepada orang tua dan sebagainya) id
- kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua (Mider) id
Translation in English
rude; accursed
Translation in Indonesian
kualat; durhaka; berkhianat kepada guru atau orang tua
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Iraga patut malaksana becik tekén rerama apang tusing alpaka guru.
English
We have to do good things to our parents, so we dont get accursed
.
Indonesian
Kita harus berbuat baik kepada orang tua agar tidak kena tulah.
Balinese
I raga tusing dadi alpaka guru teken rerama
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.