Pengkang

From BASAbaliWiki
Revision as of 12:50, 30 June 2018 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |is root=No |root=Pengkang |media=Pengkang |related words=bendega; puri; jaring; be; |english translations=small stemmed net to catch fish; the hallway in the...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Pengkang
Other forms of "Pengkang"
Definitions
  • small stemmed net to catch fish en
  • the hallway in the kingdom en
  • lorong yang terdapat di istana en
  • jaring kecil bertangkai untuk menangkap ikan id
Translation in English
small stemmed net to catch fish; the hallway in the kingdom
Translation in Indonesian
jaring kecil bertangkai untuk menangkap ikan; lorong yang terdapat di kerajaan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Nyoman ngejuk bé nganggo pengkang
English
Nyoman catch fish using small stemmed net
Indonesian
Nyoman menangkap ikan menggunakan jaring kecil
Balinese
Ida Sang Prabhu mamargi ring pengkang puri
English
Ida Sang Prabhu is walking through the kingdom's hallway
Indonesian
Ida Sang Prabhu berjalan di lorong kerajaan
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tiang masih suba pepes maan maca-maca di internét, contoné artikel "Pakai Popok Sekali Pakai Bikin Kaki Bayi Berbentuk O, Mitos atau Fakta?" Manut dokter Aditya di healt.detik.com maosang: batis bayi pengkang ané wentukné cara huruf O tusing ja ulian nganggo diapers, nanging ulian kelainan tulang atawa mula aba-abaan uling mara lekad (bawaan sejak lahir).
English
They said my job was just to dress up, not to take care of my children.
Indonesian
Kata mereka pekerjaanku hanya bersolek saja, tidak mengurus anak.
Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi
Balinese
Unduké ento boya ulian tusing nyidaang meli, nanging ulian tiang ngekoh ningehang munyin matuané wiadin munyin pisagané di sisi, diapersé koné bisa ngaé batis pengkang.
English
People say I'm a spoiled parent because my child uses diapers.
Indonesian
Aku sering dibicarakan di jalan, di angkringan, di warung, di pasar atau pun di sawah.
Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi