Om Santih, Santih, Santih Om
From BASAbaliWiki
Revision as of 02:44, 6 November 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Eka Werdi moved page Om Santih, Santi, Santih Om to Om Santih, Santih, Santih Om)
þ ] nÓi ;¾, ] nÓi ;¾, ] nÓi ;¾ þ
Root
-
Definitions
- rangkaian kata yang biasa digunakan untuk menutup suatu uraian atau tulisan. (Mider) id
- semoga selamat dan semoga damai di hati damai di bumi damai selalu. Om merupakan pranawa Sanghyang Widhi Wasa, sedangkan Santih artinya damai. (Mider) id
Translation in English
—
Translation in Indonesian
Salam penutup
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Inggih Ida dané sareng sami sané wangiang titiang, wantah kadi asapunika sané prasida atur uningayang titiang. Pinaka wesananing atur, puputang titiang antur paramasantih, Om Santih, Santih, Santih Om.
English
Hadirin sekalian yang saya hormati, demikianlah yang dapat saya sampaikan. Akhir kata, saya akhiri dengan paramasantih. Om Santih, Santih, Santih Om
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.
Property "Balinese word" (as page type) with input value "þ ] nÓi ;¾, ] nÓi ;¾, ] nÓi ;¾ þ" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.