Ganjaran
From BASAbaliWiki
gzérn/
Root
ganjaran
Other forms of "ganjaran"
—
Definitions
- offering a common offering, consisting of fruit, egg, jaja, sugar cane, six small ketipats, ketipat gatep, tied together in two groups of three, called akelan, and a canang on top en
- normally used as offerings in shrines such as sanggah cucuk and in connection with penjor en
- used in Jimbaran to give to babutens after trance. Ganjaran may be used as a kind of sasaudan. The offering is made if someone is sick or if someone wants something badly. If the sickness is cured or if the object or objective desired is gained, the promiser makes the offering and takes it to the temple. The pemangku prays over them. In Jimbaran, they are often given by the pemangku to a babuten, a person in trance, who specifically asks for such things after the trance is finished. Ganjaran is also the name of an object that is made during a ngaben and later taken to the cemetery and burned. It is said to be a string of 227 kepeng carried on white and colored cotton thread between two bamboo poles in the cremation procesesion. en
- sajen untuk roh atau makhluk halus (AMI/Alus Mider) id
- orang-orangan dl upacara pengabenan id
- digunakan di Jimbaran untuk diberikan kepada babuten setelah kesurupan. Ganjaran dapat digunakan sebagai semacam 'sasaudan'. Penawar dibuat jika seseorang sakit atau jika seseorang sangat menginginkan sesuatu. Jika penyakitnya disembuhkan atau jika objek atau tujuan yang diinginkan diperoleh, orang yang berjanji akan membuat persembahan dan membawanya tempat suci. Para pemangku berdoa untuk mereka. Di Jimbaran, ini sering diberikan oleh pemangku kepada babuten, seseorang yang kesurupan, yang secara khusus meminta hal-hal seperti itu setelah kesurupan selesai. Ganjaran juga merupakan nama benda yang dibuat saat ngaben dan kemudian dibawa ke kuburan dan dibakar. Terbuat dari 227 uang kepeng yang diangkut dengan benang katun putih dan berwarna di antara dua batang bambu dalam proses kremasi. id
Translation in English
offerings for spirits
Translation in Indonesian
sajen untuk roh atau makhluk halus
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ganjaran
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Maka dari itu harapan tyang teken pariwisata bali kedepannya yaitu,dumogi turis di Bali mangda diberikan ganjaran yening ngemaang dampak negative ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging yening iraga malaksana patut, iraga pacang molih ganjaran
sane sampurna saking Ida Sang Hyang Widi Wasa.
English
But have you ever thought about economic problems, health stunting, children dropping out?
Indonesian
Tapi pernah kah kalian memikirkan masalah ekonomi, kesehatan stunting, anak putus
sekolah yang kian meningkat hari demi – hari.