Difference between revisions of "Kado"

From BASAbaliWiki
 
Line 5: Line 5:
 
|root=kado
 
|root=kado
 
|media=kado
 
|media=kado
|related words=pocol; ngapung; buung; puyung;
+
|related words=pocol; ngapung; buung; puyung
 
|english translations=vain; gifts or gifts
 
|english translations=vain; gifts or gifts
 
|indonesian translations=sia-sia; hadiah atau pemberian
 
|indonesian translations=sia-sia; hadiah atau pemberian
Line 31: Line 31:
 
|en=So that it's not in vain there, think about it here first.
 
|en=So that it's not in vain there, think about it here first.
 
|id=Supaya tidak sia-sia nanti kesana, disini dulu pikirkan.
 
|id=Supaya tidak sia-sia nanti kesana, disini dulu pikirkan.
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Ni Sari kado mapayas sawireh suba kalahina teken beline.
 +
|id=Si Sari sia-sia bersolek karena sudah ditinggal pergi oleh kakaknya.
 +
|ref=Ayu Tri-PPBDI
 
}}
 
}}
 
|northern=Pocol
 
|northern=Pocol
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 05:47, 1 July 2024

kedo
kado
Root
kado
Other forms of "kado"
Definitions
  • gifts or gifts (Mider) en
  • vain en
  • hadiah atau pemberian (Mider) id
  • sia-sia id
Translation in English
vain; gifts or gifts
Translation in Indonesian
sia-sia; hadiah atau pemberian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Apang tusing kado pajalanne nyanan, dini malu pinehang.
English
So that it's not in vain there, think about it here first.
Indonesian
Supaya tidak sia-sia nanti kesana, disini dulu pikirkan.
Balinese
Ni Sari kado mapayas sawireh suba kalahina teken beline.
English
-
Indonesian
Si Sari sia-sia bersolek karena sudah ditinggal pergi oleh kakaknya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Duk palaksanan upacarane, anake sane jagi kaupacarain maseh tur kaicen wastra anyar sane luwih miwah kado saking kulawarga lan timpal-timpal ipun.
English
Rubbing the tips of six teeth so that they are flat is a sign that maturity means controlling six enemies in a person.
Indonesian
Saat upacara mapandes, anak muda yang akan diberikan pemberkatan dihias dengan baik dan diberikan hadiah.
Holiday or Ceremony Mapandes, Matatah, Masangih