Difference between revisions of "Wacakang"

From BASAbaliWiki
Line 6: Line 6:
 
|media=wacakang
 
|media=wacakang
 
|alus mider=wacakang
 
|alus mider=wacakang
 +
|indonesian translations=ramalkan
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
Line 13: Line 14:
 
|ban=Nunas tulung wacakang dewek titiange, mangda titiang tatas uning napi sane ngawinang titiang setata sakit.
 
|ban=Nunas tulung wacakang dewek titiange, mangda titiang tatas uning napi sane ngawinang titiang setata sakit.
 
|en=Please indicate myself, so that I can know what is causing me to be in constant pain.
 
|en=Please indicate myself, so that I can know what is causing me to be in constant pain.
|id=Tolong nujumkan diri saya, agar saya bisa tahu apa yang menyebabkan saya sakit terus.
+
|id=Tolong ramalkan diri saya, agar saya bisa tahu apa yang menyebabkan saya sakit terus.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 05:58, 1 July 2024

w c k*¾
wacakang
Root
Other forms of "wacak"
Definitions
  • nujumkan id
Translation in English
Translation in Indonesian
ramalkan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
wacakang
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Nunas tulung wacakang dewek titiange, mangda titiang tatas uning napi sane ngawinang titiang setata sakit.
English
Please indicate myself, so that I can know what is causing me to be in constant pain.
Indonesian
Tolong ramalkan diri saya, agar saya bisa tahu apa yang menyebabkan saya sakit terus.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.