Wilangan
From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "wilang"
—
Definitions
- number en
- bilangan id
Translation in English
number
Translation in Indonesian
bilangan
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Wilangan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Iriki ring Bali, wenten tetiga (3) wilangan panyakit, inggih punika panyakit anget, tis lan dumalada.
English
In Bali, there are three (3) kind of illness, those are hot, cold and neutral illnesses.
Indonesian
Di sini di Bali, ada tiga (3) bilangan penyakit, yaitu penyakit panas, sejuk dan yang antara keduanya (tidak panas dan tidak sejuk).
Let's learn balinese numbers
Balinese
Ngiring mlajah wilangan Bali
English
Let's learn balinese numbers
Indonesian
Mari belajar angka bali
Balinese
Baca, petek, lan orahang:
Besik, dua, telu, papat, lima.
English
Read, count, and say:
One, two, three, four, five.
Indonesian
Baca, hitung, dan katakan:
Satu, dua, tiga, empat, lima.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Manut kadi saseleh ring warsa 2022 kauningin indik transmigrasi ke Bali nyantos wilangan 2,3 juta (Silaban, 2022).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring jabaan Istana Minang, wénten wit wilangan sané becik pisan.
English
He excused himself from pupetter’s house and then left to Bubunan Village.
Indonesian
Di luar istana Tambangan, ada pohon beringin yang sangat keramat.
Balinese
Yening sida kakaryanin, majanten iraga sida ngirangin wilangan plastic sane nyemerin tanah, tukad, napi malih segarane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut wilangan data sane kapunpun olih Sistem Informasi Pengelolaan Sampah Nasional (SIPSN) Kementerian Lingkungan Hidup dan Kehutanan nyinahang pupulan volume luu utawi mis ring Bli nyantos 1,02 yuta ton ring warsa 2022, lan Kota Denpasar pinaka sang adi jayanti mupulang luu akehnyane 316,13 ribu ton luu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala nyingakin data wilangan pemilih ring generasi muda akeng mendominasi ring
Pemilu 2024.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Irika kapanggihin piranti-piranti sané ketah pisan kawigunayang ring kauripan manusa purwané makadi makatah wilangan dapak kuna.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sampun wilangan makudang-kudang dasa ida makarya buku taler sampun kadol, silih sininggil inggian punika Gaguritan Wang Bang Sunaran.
English
Ida Bagus Wayan Widiasa Keniten is a widely known for his expertise in writing literary works word for word.
Indonesian
Ida Bagus Wayan Widiasa Keniten nama yang tersebar luas dengan kepiawaiannya dalam menulis kata demi kata karya sastra.
Balinese
Maosang indik pamargin warsa, manahang titiang becik yéning maosang indik unteng kala (galah) sané nénten wantah magentos ri sajeroning wilangan kemanten.
English
This expression is common in places or societies that uphold capitalism.
Indonesian
Ungkapan tersebut lumrah dijumpai di tempat atau masyarakat yang menjunjung kapitalisme.
Balinese
Tradisi masuryak taler ketah kauningin olih krama saking wewidangan lian antuk ‘ngalap jinah’, duaning ring upacara puniki, para wargine nyambehang jinah antuk akudang-kudang wilangan sambilangipun masuryak, raris kaebutang olih wargine.
English
The masuryak tradition is also known by outsiders as the harvest of money, because in this ceremony, the residents spread sheets of money into the air while cheering, then being taken over by the residents.
Indonesian
Masyarakat percaya bahwa para leluhur datang kembali ke dunia fana ini ketika Galungan, dan kembali ke Pitraloka (alam para leluhur) pada tengah hari di hari Kuningan.
Balinese
Sadurung jinah antuk akudang-kudang wilangan punika kasambehang, wargine ngaturang bakti tur bebantenan ring arep kori umahipun soang-soang.
English
In the past, the money used was coins.
Indonesian
Setiap hari raya Kuningan, warga Banjar Bongan Gede, Desa Bongan, Tabanan menggelar upacara yang disebut “Masuryak”.
Balinese
Pateh kadi Haloween sane kamargiang ring puncak musim gugur ring wilangan jagat kaja, makakalih tradisi puniki pada-pada matetujon nulak sengkala.
English
On the day of Ngedeblag, several sacred barongs in the village are paraded around the village.
Indonesian
Suara-suara keras akan menimbulkan vibrasi di udara, yang akan menghalau makhluk-makhluk mikroskopis termasuk para ‘hantu’ yang mengganggu masyarakat.
Balinese
Kemacetan dados kaartiang mandegnyane lalu lintas ring margine duaning akehnyane wilangan kendaraan sane nglangkungin kapasitas margi.
English
-
Indonesian
Berbagai jalan yang menjadi titik kemacetan ini tersebar di enam kabupaten dan kota yang ada di Pulau Bali, yakni Kabupaten Bangli, Gianyar, Klungkung, Kota Denpasar, Badung, dan Tabanan.
Balinese
Rikala nyingakin data wilangan pemilih ring generasi muda akeng mendominasi ring
Pemilu 2024.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Prasasti puniki kabantih antuk dasa kelompok madaging wilangan warsa saking 922 nyantos 1181 Masehi (langkungan saking 200 warsa).
English
This inscription consists of 10 groups made between 922 to 1181 AD (more than 200 succession).
Indonesian
Prasasti Sembiran A1 berangka tahun 844 Saka (922 Masehi) dan dikeluarkan oleh Raja Ugrasena.
Balinese
Tradisi puniki mamargi kalih warsa apisan ritatkala wilangan warsa Saka rauh ring ketekan ganjil.
English
By lighting a fire, the darkness will disappear.
Indonesian
Tongkat membara ini kemudian dilempar-lemparkan di antara dua kelompok warga, yakni Jasri utara dan Jasri selatan.
Balinese
Campuran salah ilon ring partai lan pikobet pikobet utama ring baga supply mapuara raris ngawinang andap wilangan para istri Bali sane kapilih ring Pemilu 2019.
English
-
Indonesian
-