Tumisinan
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- nosebleed en
- mimisan id
Translation in English
nosebleed
Translation in Indonesian
mimisan
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Tumisinan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang madan bawang brahma. Daging tiangé tis. Don kanti akah tiangé dumalada. Engket tiangé panes. Tiang dadi anggon ubad tumisinan. Alih muncuk tiangé, imbuhin pulasai, bawang tambus, ketumbah babolong, solas (11) besik, tutuh cunguhné. (Bahasa Jawa Kuno: Titiang mawasta Bawang Traltma. Daging tis. Don rauh ring akah dumalada. Engket panes, titiang dados anggen tamba mimisan. Ambil muncuk titiangge gohin pulasari. Bawang tambus, ketumbah bolong solas.)
English
I am the shallot. My substance is cool. From my leaves to my roots I am neutral. My sap is hot and can be used to treat nosebleed. Mix my young leaves with Pulasari (Alyxia reinwardtii) and 11 seeds of Coriander and bake the mixture in hot coals. Then put a few drops into your nose.
Indonesian
Saya bernama bawang merah, kandungan zat saya sejuk, ukuran daun sampai akar sedang. Getah saya panas, digunakan untuk obat mimisan. Daun muda dicampur pulosari. Dibungkus dan dibakar dalam bara dicampur ketumbar bolong sebelas biji, kemudian ditetesi pada hidung.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.