Tetuek

tetuek

ttuw)k/
  • destination; intent; mean (Andap) (Noun)
Andap
tetuek
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
tetujon
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Apa tetuekne?
What does it mean?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Lacurne buin eda ja nganti prasida katerima tetuek ane aptiang iraga, ngawag-ngawag mamunyi di sosial media nyanan bisa ngatehang iraga keni hukum.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sangkaning madue tetuek sané pateh parinama "Karang Kemanisan" punika kagentosin "Legian".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rahajeng wanti warsa Republik Indonesia kaping pitung dasa pitu, dumogi rahina kemerdekaan Republik Indonesia ring warsa duang tali dua likur puniki Bali pinaka pusat pariwisata sane sampun kaloktah ka duranegara, sapatutnyane iraga jaga lan lestariang sekadi tetuek asah, asih, asuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apang nawang malaksana, ngraos, tur mapineh ane melah nganutin tetuek agama.”

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi sampun dados panyungkem, inggian tukad pinaka wawidangan suci sane gumanti patut kaupapira rikalaning ngalaksanayang parikrama manut tetuek Tri Hita Karana, inggih punika paiketan rasa asih lan bhakti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, buwana agung lan sesamen manusa, mawastu kawentenan toya ring Bali patut kapastikayang inggian kaeningan lan makuehnyane.

In English:   Traditionally, the river is a sacred area that deserves to be preserved in realizing the activities in the wisdom of Tri Hita Karana, namely maintaining good relations with God, nature and humans, so that the presence of water in Bali continues to maintain its quality and quantity.

In Indonesian:   Secara tradisional, sungai adalah kawasan suci yang layak untuk dilestarikan dalam mewujudkan kegiatan dalam kebijaksanaan Tri Hita Karana, yaitu menjaga hubungan baik dengan Tuhan, alam dan manusia, sehingga keberadaan air di Bali harus terus di jaga kualitas dan kuantitasnya.

In Balinese:   Indonesia taler kantun kasengguh panegara sane durung maparibela sepatutnyane ring warga puniki seantukan tetuek tetuek agama lan makudang paridabdab sane kantun ngawatesin separilaksana warga LGBTQ.

In English:   Indonesia still considered as one of the homophobic countries due to religious norms and rules that limit the movement of LGBTQ people.

In Indonesian:   Indonesia juga masih tergolong kedalam negara yang belum berpihak sepenuhnya kepada kaum ini karena norma-norma agama beserta berbagai aturan yang membatasi ruang gerak kaum LGBTQ.

In Balinese:   Napi ke sujatine tetuek indike puniki?

In English:   What really happened?

In Indonesian:   Apa yang sebenarnya terjadi?

In Balinese:   A: "Liu san satuane...kira kira ape tetuek ne?"

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   A: "Liu san satuane...kira kira ape tetuek ne?"

In English:  

In Indonesian: