Nyat

  • out
  • pasang nyat = low tide
  • empty out
  • dried up (implying that subject was once wet)
  • dry, be dry, dried
Andap
nyat
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dugas yehe nyat, ia cara capunge manjus, awakne abedik pesan kena yeh.
[example 1]
When water is scarce, he took his bath like a dragonfly. He barely pour water onto his body (refers to a person who take a bath using only a little water).

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yeh danune tusing ja lakar nyat ulian kai nginem yehne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makelo-makelo, yeh telaga Kumudawatine nyat.

In English:  

In Indonesian:   Mendengar perkataan anjing seperti itu, sepasang kura-kura marah.

In Balinese:   Beli lakar ka Gunung Imawan ngungsi tlaga Manasar ane yehne ening pesan tur tusing taen nyat yapitui masan panes ngentak.

In English:  

In Indonesian:   Di tepi telaga tumbuh aneka bunga, semuanya sedang bermekaran.

In Balinese:   Ring pamargin upacara Labuh Gentuh, kramane nunas ica tur ngastiti ring Hyang Widhi mangda kaicen masa sane tegteg, tetanduran sane mupu mebet, tur wit toya sane nenten naenin nyat.

In English:   In the Labuh Gentuh ceremony, people ask for blessings from God so that He gives regular seasons, abundant harvests, and water sources that never dry up.

In Indonesian:   Dalam upacara Labuh Gentuh, orang-orang memohon berkat dari Tuhan agar diberikan musim yang teratur, panen yang berlimpah, serta sumber air yang tidak pernah kering.

In Balinese:   Jani ajak nyaté lan nglawar.

In English:  

In Indonesian:   Sate ini sebagai ganti sate babi untuk persembahan kepada leluhur.

In Balinese:   Ekonomi ring bali sane mangkin" sekadi telage sane nyat nyaretcet, kenehe layu dimuncuk tanjung putih

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman