How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngepah

ngepah

\)p;
  • gaping (about the mouth) (Verb) en
  • divide; share (Verb) en
  • very long (waiting) (Adjective) en
  • membagi (Verb) id
  • menganga (tentang mulut) (Verb) id
  • sangat lama (menunggu) (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ipun ngepah ulame punika dados tiga.
He divided the meat into three.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Undagi jaman purwa nénten purun medal saking konsep sané sampun kagaris olih para leluhurnyané, kantos kauningin wénten konsep tata ruang Tri Loka utawi Tri Angga, inggih punika ngepah areal hunian manados tiga inggih punika nista, madya miwah utama utawi bhur, bwah miwah swah sané pamuputnyané manados konsep Tri Hita Karana miwah pamuputnyané ngembasang konsep orientasi kosmologi sané mawasta Nawa Sanga utawi Sanga Mandala, ngantos konsep keseimbangan kosmologi sané mawasta Manik Ring Cucupu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maharaja Pretu ngepah carik muah tegalan ane suba pragat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pabinayan puniki sering pisan ngawinang pikobet sané prasida ngepah persatuan Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   antuk pikobet sané akéh punika iraga pinaka warga SMA Negeri 3 Kuta Selatan ngambil tindakan antuk ngaryanin tim bebas sampah antuk cara nyortir sampah antuk antuk ngepah sampah manut jenisnyané, antuk puniki iraga ngaptiang mangda samian siswa sadar ngutang sampah ring genahnyané miwah manut kategori sampahnyané soang-soang, nanging sayangnyané santukan kirangnyané pendidikan sané becik miwah antuk sikap sané katampi ri tatkala siswa kantun kapelajahin ring jumah ngawinang program puniki nénten mamargi becik banyk siswa sané wantah ngutang sampah lan nénten nyortir ipun becik sekadi ngenahang sampah organik ring non-organik, antuk punika iraga pinaka tim ngundang miwah malaksana ring langsung ngolah sampah, antuk paripolah sané kamargiang iraga prasida ngempati siswa antuk nyortir sampah manut kategori antuk ngawujudin kabersihan ring sekitar lingkungan iraga warga SMA Negeri 3 Kuta Selatan makarya sareng plastic exchange kota kidul antuk ngwantu

In English:   BIG THINGS COME FROM LITTLE THINGS

In Indonesian:   HAL YANG BESAR DATANG DARI HAL YANG KECIL

In Balinese:   Puesne ngetel ngepah ngelel ngantiang tuara entungina nyambu baan I Lutung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamerintah utawi kepala lingkungan ring soang-soang daerah prasida negesang majeng ring parajanane mangda ngepah sampah plastik organik miwah non organik ring kantong sane mabinayan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pangaptin titiang majeng pemimpin bali mangda patut kamargiang inggih punika ngambil peran saking para jananane, ngawigunayang sekolah, desa, pamerintah lan rumah tangga pinaka penghasil luu mangda prasida ngepah luu organik saking luu non-organik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida galang ngamecikang, ngicenin kawiran sekadi suryane ring tengahin rahina sane ngepah peteng lan ngicenin rasa greget sane anyar.

In English:   He is bright and warm, giving courage like the sun in the morning that breaks the darkness of the night and gives new vigor.

In Indonesian:   Pemimpin atau pemerintah hendaknya memberikan penerangan kepada masyarakat seperti matahari yang menyinari alam semesta, tidak jemu-jemu mengadakan hubungan dengan masyarakatnya sehingga mengetahui benar tentang keadaan masyarakatnya.

In Balinese:   Nanging Susan Mendus ring cakepannyané, Toleration and the Limit of Liberalism ngepah toleransi dados kalih soroh, inggih punika interpretasi negatif toleransi miwah interpretasi positif toleransi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tongos ngepah yeh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler iraga prasida ngepah sampah organik miwah anorganik mangda sayan dangan karesikalan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gering COVID-19 puniki nenten je ngepah utawi sue wenten ring gumi yening irage ajak mekejang mepineh nuju normal baru manawi pinaka tatanan anyar ritatkala nambakin COVID-19.

In English:  

In Indonesian:   sudah berapa bulan bekerja dari rumah?

In Balinese:   Karakter tan ngelah paningalan, nyihnayang sifat moha utawi bingung ngepah cen ane becik lan jele.

4.

In English:  

In Indonesian:   Karakter tak bermata menggambarkan sifat bingung dalam membedakan mana yang baik dan buruk.

4.

In Balinese:   Ring tabuh puniki, sang pangripta ngepah tetabuhane antuk petang (4) pepalihan.

In English:   3.

In Indonesian:   Karya Speech Delay telah dipentaskan pada festival Musik Kreatif Kuno Kini pada 2020.

In Balinese:   Tiosan punika, pendidikan majeng ring parajanane indik mabuatnyane ngicalang sampah sane becik, ngepah sampah organik miwah non-organik, taler ngirangin kawigunan plastik sekali pakai taler mabuat pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika, pendidikan majeng ring parajanane indik mabuatnyane ngicalang sampah sane becik, ngepah sampah organik miwah non-organik, taler ngirangin kawigunan plastik sekali pakai taler mabuat pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Risampun prasida ngepah raga saking dinasti Gelgel, ring tanggal 29 November 1493 Tabanan ngwangun Puri Agung Tabanan pinaka murdaning jagat Tabanan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pangajah ajah ngepah laluu gumanti dangan kapitatasin riantuk ngawigunayang piteket marupa teks utawi gambar.

In English:   The waste sorting material can be more easily explained by using text messages and pictures.

In Indonesian:   Materi pemilahan sampah dapat lebih mudah dijelaskan dengan menggunakan pesan teks dan gambar.

In Balinese:   Pabinayan puniki sering pisan ngawinang pikobet sané prasida ngepah persatuan Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sapunika taler anggen ngicenin pangresepan sane luwih becik maka artikel puniki jagi ngepah indik sistematika penulisan antuk paragraf penutup esai sane becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pabinayan puniki sering pisan ngawinang pikobet sané prasida ngepah persatuan Indonesia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging Bali pinaka genah wisata nenten patut ngepah wisatawan manut latar belakang negara.Krama sane becik ring genah punika, sayan akeh turis sane rauh.

In English:   Both the Balinese people themselves and business people in Bali prioritize foreign tourists over local tourists.

In Indonesian:   Padahal Bali sebagai tujuan wisata harusnya tidak membeda-bedakan pelancongnya berdasarkan latar belakang negara.Semakin ramah penduduk sekitar, maka kemungkinan turis yang datang akan semakin banyak.

In Balinese:   Tiosan punika, ngepah sampah organik miwah anorganik taler prasida ngirangin polusi udara sané kamedalang saking pupulan sampah sané kantun kacampur.

In English:   Examples of inorganic waste are: plastic, beverage bottles/cans, crackling, etc. "Now, having explained, have you guys understood?

In Indonesian:   Sampah organic menghasilkan cairan leachate yang berbahaya.