How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Nala

nala

nl
  • heart (Noun) en
  • hati (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tunas Muda Sidakarya puniki, gumi ring ragannyane kaambil saking Sang Begawang Nala sekadi gumine wantah gelah padidian.

In English:   Tunas Muda Sidakarya, the earth in his stomach taken from begawang nala as if this earth were his own , falling humans wrapped around sharp iron depicting miserable, disappointed and sad.

In Indonesian:   Dari perwujudan Ogoh Ogoh ini memberikan pengingat kepada pemerintah sebagai pemimpin rakyat, seharusnya memperhatikan keputusan yang dibuat agar tidak mementingkan diri sendiri dan tidak membuat rakyatnya sengsara.

In Balinese:   I Gde Nala Antara, M.Hum.

In English:  

In Indonesian:   AB.

In Balinese:   I Gde Nala Antara, M.Hum.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Badawang Nala (akupa) sane dados dasar Mandara Giri. 2.

In English:   Lingga is male symbol (purusa), while yoni is female symbol (pradana).

In Indonesian:  

In Balinese:   Genahnyane ring pasisi kangin Bali, ring sisin tembok kaldera lawas, kaloktah antuk pesengan Gunungapi Seraya sane mangkin sampun nenten malih ngametuang nala.

In English:   Each round runs for about ten minutes and is administered by a referee named “saya”.

In Indonesian:   Letaknya di pesisir pantai timur Bali, di bagian luar kaldera tua yang dikenal sebagai Gunungapi Seraya yang kini sudah tidak aktif.

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:   I Gede Nala Antara pinaka Development Team Governor of Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué the potential of sané ageng civilization.

In Indonesian:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In Balinese:   I Gde Nala Antara M.Hum taler ngicenin sambrama wacana ring parum pangawit warsa punika.

In English:  

In Indonesian:   Acara yang diketuai oleh Putu Eka Guna Yasa, S.S.,M.Hum tersebut dihadiri oleh para pembina dan para pengurus Yayasan BASAbaliWiki.

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gde Nala Antara, M.Hum ngicenin sambrama wacana majeng ring para pamilet sami saking media daring.

In English:  

In Indonesian:   I Gede Nala Antara, M.Hum.

In Balinese:   I Gde Nala Antara pinaka Pembina Yayasan BASAbali Wiki sajeroning sambramawacanandane ngaptiang mangda BASAbali Wiki prasida kaanggen genah nglimbakang basa, aksara, sastra, miwah budaya Bali. “Sujatinnyane, BASAbali Wiki nenten titiang sane nuenang, sakewanten sameton sami sane urati ring basa Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Gede Nala Antara pinaka Tim Pembangunan Gubernur Bali pinaka Keynotespeech maosang indik Bali madué potensi peradaban sané ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Baligrafi puniki sakadi banawang nala pinaka dasar Mandara Giri ri kalaning para raksasa miwah para dewa ngrereh tirtha amreta.

In English:   This baligraphy is shaped like a banawang nala which supports Mandara Giri in the process of the giants and the gods looking for tirtha amerta.

In Indonesian:   Baligrafi ini berbentuk seperti banawang nala yang menopang Mandara Giri dalam proses para raksasa dan para dewa mencari tirtha amerta.

In Balinese:   I Gde Nala Antara, M.Hum.

In English:  

In Indonesian:   I Gde Nala Antara, M.Hum.

In Balinese:   I Gde Nala Antara, M.Hum.

In English:  

In Indonesian:   I Gde Nala Antara, M.Hum.

In Balinese:   Wenten 3 bagian ane pinaka pralambang ogoh-ogohne nika, Bedawang Nala sane ngegambarin gumine, sisin tengah marupa korban keegoisan pemimpin, lan sisin paling duur marupa tangan pinaka perekam jejak antuk pamargin jagate.

In English:  

In Indonesian:   Menjadi pemimpin sudah sepatutnya mendengarkan suara rakyat, jangan menjadi pemimpin yang egois yang membuat masyarakat sengsara dan menghancurkan dunia.