Maburuh

  • work for pay, hire oneself out as a worker
Andap
maburuh
Kasar
maburuh
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Guna: Nugtug bos napi Ibu maduwe kentene…usahane niki? Wayan: Kadang-kadang…kadang-kadang meli. Kadang-kadang sopire nika ngelah. Tiang nu..e..maburuh.
For: Following what boss does Mother have ... this business? Wayan: Sometimes ... sometimes buy. Sometimes the driver has it. I'm still ... I ... become a laborer.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yan sing ulian Corona, mirib suba dija maungkulan maburuh.

In English:   If it weren't for Corona, maybe somewhere we would go looking for work.

In Indonesian:   Jika bukan karena Corona, mungkin entah dimana kami merantau mecari pekerjaan.

In Balinese:   Anake tiwas di padesan satonden panglahlah koronane enu maan maulehan aji maburuh di pisagane ane ngelahan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Satondene nyupir, tiang maburuh di hotel.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang paling ngalih gaé mamuruh, apa gegaéné ada to jemaka, mamuruh ngalap bawang, mamuruh nukangin, kanti sané luh-luh milu jani maburuh ngladénin tukang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen nuju maan galah prai di Raditene, tiang maburuh ngarit padi di tongos anake manyi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sewai-wai geginane tuah maburuh kauma.

In English:  

In Indonesian: