Kangen
kangen
- love
- pity: desire, feel sorry for, feel homesick for, yearn or long for
Andap
kangen
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Iriki Pragina Sasolahan Manuk sumeken ngatonang ring Ida Gusti Ayu Suartini, bajang Bali sane madue sindrom Tourette. Krama desa genanhnyane meneng, nyingakin saha ngwalek utawi antuk rasa kangen. Kakungkung ring kasunian, gusti raris nakenang napi sujatine unteng urip idane wusan tan sumanggem ring sekancan tamba, inggihan tamba tradisional miwah barat sane kamargiang ida.
Pragina Sasolahan Manuk nginutin utsaha ida sane banban alon, karasang sakit, lan wani ring sajeroning makarya urip sane pageh anggen raganyane, sapisan nyingak puaran sane ageng saking panampen miwah panulak kulawarga miwah para kramane majeng pamargin urip anake sane keni kasungkan neuropskiatri.
[example 1]The Bird Dancer focuses on Gusti Ayu Suartini, a young Balinese woman living with Tourette’s syndrome. Members of Gusti’s small rural community regard her with scorn or pity. Mired in loneliness, Gusti begins to question the meaningfulness of her existence after treatment by Western and traditional practitioners fails.
The Bird Dancer follows her slow, painful, and courageous effort to create an independent life for herself and addresses the profound impact of family and community’s acceptance or rejection on the lifecourse of persons living with a neuropsychiatric disorder.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Semeton pastika sampun akeh mapupul sareng timpal-timpal matemu kangen tur nglaksanayang acara.
In English:
In Indonesian: Setelah lama mengalami karantina, kini telah dinyatakan bahwa kita memasuki masa New Normal yaitu kebiasaan yang baru.
In Balinese: Pidan nika nggih viruse puniki ilang nggih?, mangda iraga makasami polih mawisata, masekolah, makarya lan matemu kangen sareng timpal timpale.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sami sisyane ngorahang jenuh, nenten je sisyane manten jenuh tiang masi pateh, kangen sane kerasayang makedekan ring ruang guru, ngajahin murid ring kelas, ngajum sisyane sane dueg ring ajeng kelas anggen memotivasi sisyane sane mayus mlajah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kangen nepukin pianake ane nu cerik-cerik buka telu suba padaa ngengkis masare, buin manine lakar ajak buin luas ka umah bajang tiange, apang idongan ningeh pakrimik ane boya-boya.
In English:
In Indonesian: Mari gunakan pandemi ini untuk introspeksi diri, untuk belajar berbenah diri, agar kehidupan kita lebih baik dikemudian hari.
In Balinese: Kangen seken seken kangen , obat kangen napi nggih?
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sube kangen masliyahan apa buin melali bareng tunangan .
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Makejang anake kapiolasan, kangen ningalin unduke I Buta teken I Rumpuh.
In English:
In Indonesian: Jika kakak setuju, gendonglah aku dan aku akan menunjukkan jalan kepadamu.” Si Buta setuju dengan ide adiknya.
In Balinese: Mara keto kangen pesan I Dukuh teken anake alit, lantas duduka ajaka ka pondokne, lantas aturina ajengan.
In English:
In Indonesian: Setiba di sana Dukuh Sakti bertanya, “Nak, kamu ini anak siapa?
In Balinese: Disubane I Blanguyang mati wau Ida Sang Prabu eling ring raga kangen tekening I Blanguyang mati.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sesai sebet karasayang kangen teken I Meme lan I Bapa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nanging disubane virus covid 19 neked di bali, mekejang meelenan, murid" harus melajah uli jumah, tusing ngidang bersosialisasi, tusing ngidang mase berinteraksi,, kadirasa sungsut keneh e yen nepukin i cening ngortang kangen melali,kangen masekolah, kangen mecanda ngajak timpal" lan kangen ngajak guru gurune.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Biasane tiang setata metangi semengan lakar masuk sekolah, mangkin sampun jumah dogen. 1 - 2 bulan sane sampun liwat tiang kari merasa demen di jumah, nanging masuk bulan ke 3 - 4 sampun kangen teken timpal - timpal, mekite matemu teken timpal - timpl lan guru ring sekolah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Rasa kangen ane kerasa dot matemu , mecanda , malajah bareng , nyandenin guru di kelas , sirep bareng bareng di kelas rikala jam kosong , telat masuk kelas bareng bareng , bolos masuk kelas bareng bareng lan malali bareng – bareng ajak timpal – timpal cara dugase pidan .
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tiang kangen ngajak sekolah miwah kegiatan-kegiatan asrame ane biase tiang gae.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kadang-kadang masa-masa ring sakolahan mabesit ring kayun, pakedek-pakenyum sareng timpal-timpal mengiang ring karna, ening ring perpustakaan sawai-wai kantun mabekas ring hati, riuh suasana ring kelas ten prasida lempas mabayang-bayang, jaje-jaje sane wenten ring koperasi mule satata ngai kangen, apabuin gorengan, es krim, lan donat sane satata kabayang.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kadang-kadang masa-masa ring sakolahan mabesit ring kayun, pakedek-pakenyum sareng timpal-timpal mengiang ring karna, ening ring perpustakaan sawai-wai kantun mabekas ring hati, riuh suasana ring kelas ten prasida lempas mabayang-bayang, jaje-jaje sane wenten ring koperasi mule satata ngai kangen, apabuin gorengan, es krim, lan donat sane satata kabayang.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Selain nika, untuk tamiu/wisatawan sane kangen sareng makanan/minuman utawi oleh-oleh khas Bali ,mangkin nyidang memesen lewat sentuhan jari , lewat aplikasi penyedia jasa pesan-antar sane praktis lan cepat.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pidan saja, kangen karasayang.
In English: Do you still remember when we used to share laughter and smiles, when we used to exchange ideas?
In Indonesian: Masihkah ingat ketika dahulu kita saling berbagi tawa dan senyum, hingga lupa dengan waktu saling bertukar pikiran.
In Balinese: Keneh pada malenan
Rasa cemburu buta Nyalanang tresna lewat maya Kangen e tan prasida kawatesin Corona sampun ngubah tresnane Sane pinih asriSewai wai.....
In English:
In Indonesian:
- ↑ Elemental Productions (permission from Robert Lemelson): http://elementalproductions.org/portfolio/films/
Root
kangen
Other forms of "kangen"
—Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
pity; love
Indonesian
kasihan; rindu
Origin
—