Difference between revisions of "Lontar Medicinal Plants"

From BASAbaliWiki
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 12: Line 12:
 
|Description text ban=Lontar puniki maosang saparindik cara nabdabang lan nganggen taru usada Bali sekadi ring sor. basa Kawi miwah artosnyane kasediaang ring soang-soang taru.
 
|Description text ban=Lontar puniki maosang saparindik cara nabdabang lan nganggen taru usada Bali sekadi ring sor. basa Kawi miwah artosnyane kasediaang ring soang-soang taru.
 
|Description text id=Lontar ini membahas cara penyiapan dan penggunaan tanaman obat Bali berikut ini. Bahasa Kawi asli dan terjemahannya disertakan dalam masing-masing tanaman.
 
|Description text id=Lontar ini membahas cara penyiapan dan penggunaan tanaman obat Bali berikut ini. Bahasa Kawi asli dan terjemahannya disertakan dalam masing-masing tanaman.
|Linked words=Belatung gada, Blimbing manis, Buyung-buyung, Carangcang kawat, Gadung kasturi, Kamurugan, Kapas, Kayu manis, Keladi goak, Kesawi bang, Ketimun gantung, Kselegui, Liligundi, Manas, Nyuh gading, paku jukut, Paspasan, Sembung tulang, Silingkaya, Tangi, Taru amplas, Taru api, Taru basa-basa, Taru bila, Taru bingin, taru kalenco, taru kecubung, taru kedongdong, Taru Keliki, taru kelor, Taru Kepah, Taru kepundung, Taru kroya, Taru kutuh, Taru majagau, Taru manggis, Taru manis, Taru mawa mawar, Taru musi, Taru nangka, Taru paang, Taru pakel, Taru pengeng-pengeng, Taru poh wani, Taru pucuk, Taru pule, Taru Puring, Taru sentul, Taru sotong, Taru sumaga, Taru suren, Taru tabia dakep, Taru tanjung, Taru teep, Taru tingkih, Taru uduh, Taru wani, Wit awar-awar, Wit cempaka kuning, Wit gamongan, Wit jarak, Wit jempiring, Wit juwet, Wit kasegsegan, Wit keladi, Wit lambon, Wit paya, Wit pepe, Wit samblung, Wit sembung, Semanggi, Wit tuung, Bawang,
+
|Transcription text bahasa=Mohon lihat setiap tamanan di daftar dibawah.
 +
|Transcription text=Please see each plant listed below.
 +
|Transcription text id=Mohon lihat setiap tamanan di daftar dibawah.
 +
|Linked words=Ampel gading, Ancak, Awar-awar, Bawang, Belatung gada, Blimbing manis, Mica, Carangcang kawat, Gadung kasturi, Kamurugan, Kapas, Kayu manis, Keladi goak, Kesawi bang, Ketimun gantung, Kselegui, Lata kasimbukan, Liligundi, Manas, Nyuh gading, Paku jukut, Paspasan, Sembung tulang, Silikaya jawa, Silingkaya, Tangi, Taru amplas, Buyung-buyung, Taru api, Taru awar-awar, Taru awar-awar brahma, Taru basa-basa, Taru base, Taru bila, Taru bingin, Blimbing, Blingbing, Bunut bulu, Bunut bingin, Bunut lulub, Cemara, Cenana, Cereme, Dagdag, Dapdap tis, Delima, Gatep, Gedang, Ingan-ingan, Jepun, Jeruju, Kalenco, Kecubung, Kedongdong, Taru Keliki, Keliki jarak, Keliki, Jarak, Kelor, Taru Kepah, Kepundung, Kroya, Kutuh, Limo, Majagau, Manggis, Kayu manis, Mawa, Merak, Musi, Nangka, Paang, Pakel, Pala, Pangi, Pengeng-pengeng, Taru penyisih, Poh Amplem, Taru poh wani, Pucuk, Pule, Pulet, Pulet-pulet, Taru Puring, Puring, Sentul, Sotong, Sumaga, Taru sumaga, Taru Suren, Tabia dakep, Tanjung, Teep, Tingkih, Keladi tingkih, Kerik tingkih, Uduh, Wani, Taru poh wani, Bligo, Paperon, Cempaka Kuning, Galing, Galing-Galing, Taru galing galing, Wit galing galing, Gamongan, Engket jarak, Jempiring, Juwet, Keladi tikuseee, Keladi, Keladi tingkih, Juuk, Juuk lengis, Juuk manis, Juuk peres, Juuk purut, Lambon, Paya, Pepe, Pepe gunting, Pepe muani, Sekapa, Samblung, Sembung, Don sembung, Sembung tulang, Semanggi, Tebu, Tuung
 
|Credit=Putu Eka Guna Yasa, Kadek Doi, Tim Usada
 
|Credit=Putu Eka Guna Yasa, Kadek Doi, Tim Usada
 
|Reference=Lontar Usada Bali, Pusat Kajian Bali, Universitas Udayana, 2007
 
|Reference=Lontar Usada Bali, Pusat Kajian Bali, Universitas Udayana, 2007
Line 20: Line 23:
 
}}{{Lontar/Background reference
 
}}{{Lontar/Background reference
 
|Reference=Taru Pramana:  The Balinese Pharmacopoeia by Dr. Wolfgang Weck, translated from the German original by Thomas Reuter, 1993, http://dictionary.basabali.org/Taru_-_Background
 
|Reference=Taru Pramana:  The Balinese Pharmacopoeia by Dr. Wolfgang Weck, translated from the German original by Thomas Reuter, 1993, http://dictionary.basabali.org/Taru_-_Background
 +
}}{{Lontar/Background reference
 +
|Reference=Prabhajnana by Pusat Kajian Lontar Fakultas Ilmu Budaya Universitas Udayana: https://simdos.unud.ac.id/uploads/file_penelitian_1_dir/f9d289da7b4b2ee2a9f2a8e1ecae4284.pdf?fbclid=IwAR3gNGB6o87NKYqvei9U0kA7FOxbtDMtrJK58rue2XiCOkGrcVPixpvSuE0
 
}}
 
}}
|Page Title=Medicinal Plants
+
|Topic=Usada
 +
|SummaryTopic=Lontar Usada
 +
|SummaryTopic id=Lontar Usada
 +
|SummaryTopic ban=Lontar Usada
 
}}
 
}}

Latest revision as of 17:50, 7 October 2021

Sponsored by2019-07-04 14-53-20.jpg
Lontar example lightened.jpg
Title of Work
Taru Pramana
Type
⧼IdentificationMap-Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12⧽
Photo Reference
Internet Archives: https://archive.org/details/taru-pramana
Location
Gedong Kirtya, Singaraja
Credit
Putu Eka Guna Yasa, Kadek Doi, Tim Usada
Reference
Lontar Usada Bali, Pusat Kajian Bali, Universitas Udayana, 2007
Background information


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Summary


In English

This lontar addresses the preparation and administration of the following Balinese medicinal plants. The original kawi and the translations are included with each plant.

In Balinese

Lontar puniki maosang saparindik cara nabdabang lan nganggen taru usada Bali sekadi ring sor. basa Kawi miwah artosnyane kasediaang ring soang-soang taru.

In Indonesian

Lontar ini membahas cara penyiapan dan penggunaan tanaman obat Bali berikut ini. Bahasa Kawi asli dan terjemahannya disertakan dalam masing-masing tanaman.

Text Excerpt


Bahasa Kawi/Kuno

Mohon lihat setiap tamanan di daftar dibawah.

In English

Please see each plant listed below.

In Balinese

In Indonesian

Mohon lihat setiap tamanan di daftar dibawah.

Index