Kroda

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:36, 6 February 2020 by Arya Lawa Manuaba (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |is root=No |root=kroda |media=kroda |andap=brangti |kasar=pedih |alus sor=duka |alus mider=pedih |alus madya=pedih |alus singgih=kroda |mi...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
kroda
Other forms of "kroda"
Definitions
No definitions available in this language.
Translation in English
angry
Translation in Indonesian
marah
Synonyms
Antonyms
  • lega (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Sansekerta, Kawi
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    Kasar
    pedih
    Andap
    brangti
    Alus sor
    duka
    Alus madya
    pedih
    Alus mider
    pedih
    Alus singgih
    kroda
    Dialects
    Bali Dataran
    kroda
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ida sang prabu munggah kroda.
    English
    The king is angry.
    Indonesian
    Sang raja marah.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Punika pinaka cihna yening angga sarira kaliput antuk kroda utawi radikalisme.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Bhina tejaning bhuana
    Balinese
    Ida Cokorda Sakti Blambangan kroda mirengang atur penglingsir Desa Caune.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Ki Balian Batur, Siat Peteng
    Balinese
    Wenten taler imba sane lianan yening wenten para wisatawan utamanyane wisatawan asing sane maparilaksana nenten patut ring awig-awig, para karma Baline pastika pacang nenten kroda tekening parilaksana wisatawan asing punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bersaudara
    Balinese
    Nanging kari wenten sane kapiambeng ring manah titiang, yening iraga ngadadosang pengungsi rebat saking ukraina punika, nenten ja kroda Negara Rusiane punika?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Rasa Kekeluargaan
    Balinese
    Ening punika yening sad ripu utawi musuh sane nenem punika, sakadi kama, lobha, kroda, mada, moha, miwah matsarya prasida ical.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sastra Sakala Gunaning Janma
    Balinese
    Nanging Duryodana megokang semayane ento, nika sane ngranayang Kresna kroda lantas me-Triwikrama dados Brahala lan ngrubuhang benteng Hastinapura.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt MAPARILAKSANA TEGAS LAN ADIL SEKADI KRESNA TRIWIKRAMA BRAHALA
    Balinese
    Maka nem musuh punika kabawos sad ripu, inggih punika kama, kroda, loba, mada, bingung, lan matsarya.
    English
    Then, (s)he lays on a mattress.
    Indonesian
    Keenam musuh itu disebut sad ripu, yaitu nafsu, loba, kemarahan, kemabukan, kebingungan dan sifat iri.
    Holiday or Ceremony Mapandes, Matatah, Masangih
    Balinese
    Kroda utawi piduka taler prasida kadadosang becik, upamine ritatkala polisine ngejuk maling utawi ritatkala wenten anake tan satinut ring pararem palalintasan.
    English
    The teeth in the lower jaw are not flattened.
    Indonesian
    Tapi sifat iri tidak bisa dibuat jadi baik.
    Holiday or Ceremony Mapandes, Matatah, Masangih
    Balinese
    Ni calonarang Dendam saking lamaran antuk putri lan pusaka sane keambil ring pepaga misi belati katancab tulang, atas karunia hyang durga sane ngelugran kesaktian antuk ia indik kedadosan ngelekas marupa dhurga sane kroda.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Ni Calonarang
    Balinese
    Kroda ne nika tan kakodag sekadi api mesiam antuk lengis.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Ni Calonarang
    Balinese
    Para pamedek nénten prasida munggah nuju ring soang-soang padharman ngantos pamedek ngrereh margi alternatif majalaran antuk parilaksana sane nénten becik, sakadi ngecogin témbok, miwah ngrusak tetaneman sané wewidangan pura besakih, wénten sané kroda ngawinang pikayunan menangkil nénten hening, napi malih sané makta anak alit turmaning nangis sangkaning kajepit antuk pamedek sané tiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government PIKOBET NEPASIN KEMACETAN PAMEDEK RING PURA PURA BESAKIH
    Balinese
    Sane ngranjing ring sad ripu inggih punika kama utawi hawa nafsu, lobha utawi rakus, kroda utawi marah, mada utawi mabuk, matsarya utawi iri hati, miwah moha utawi bingung.
    English
    The parts of Sad Ripu are kama or lust, lobha or greedy, kroda or angry, mada or drunkenness, matsarya or jealousy, and moha or confused.
    Indonesian
    Bagian-bagian dari Sad Ripu yaitu kama atau hawa nafsu, lobha atau rakus, kroda atau marah, mada atau mabuk, matsarya atau iri hati, dan moha atau bingung.
    VisualArt Sad Ripu
    Balinese
    Dados bebalihan lan sasuratan ring media sosial sedina dina, tan mari raris mapuara pari laksana tan becik minakadi masatron, masiat, parilaksana kroda, mongbongang tur sane siosan.
    English
    Therefore, it is very necessary to apply the ethics of political communication, especially ethics based on religious teachings.
    Indonesian
    Oleh karena itu, sangat perlu diterapkannya etika komunikasi politik, khususnya etika yang berdasarkan pada ajaran agama.
    Scholars Room THE CONCEPT OF HINDU TEACHINGS IN POLITICAL COMMUNICATION ETHICS IN THE ERA OF INDUSTRIAL REVOLUTION 4.0
    Balinese
    Tapak Ning Ing Angkih Agni nyeritayang jadma sane ngeret indrian ipune ritatkala kroda antuk pranayama.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Tapak Ning Ing Angkih Agni
    Balinese
    Jadma kesarengin antuk kama, loba, kroda, matsarya, miwah moha.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Tapak Ning Ing Angkih Agni
    Balinese
    Wenten nem meseh ainggih punika : hawa nafsu (kama), rakus atau tamak (lobha), sifat marah (kroda), bingung (moha), mabuk (mada), iri hati (matsarya) yening meseh mesehne punika kaonang iraga, iraga dados jadma sane rahayu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural VASUDHAIVA KUTUMBHAKAM
    Balinese
    Wenten nem meseh ainggih punika : hawa nafsu (kama), rakus atau tamak (lobha), sifat marah (kroda), bingung (moha), mabuk (mada), iri hati (matsarya) yening meseh mesehne punika kaonang iraga, iraga dados jadma sane rahayu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Vasudhaiva Kutumbhakam
    Balinese
    Yaning watek rajasika nungkub manahe, i manusa pacang kaliput olih kroda.
    English
    Wrespati (Wrihaspati) was a great rsi who became a teacher of the gods.
    Indonesian
    Banyak orang keliru menafsirkan ajaran Wrespati Tattwa dan menyimpulkan bahwa surga dan neraka hanya ada dalam pikiran.
    Lontar Wrespati Tattwa