Tengah-tengah
From BASAbaliWiki
t)\;t)\;
Root
Other forms of "tengah"
Definitions
- not taking sides (Mider) en
- tidak memihak (Mider) id
Translation in English
not taking sides
Translation in Indonesian
tidak memihak
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pundukan pinaka jalan di tengah-tengah umane apang iraga ngidang mentas di umane
English
The bund in rice field is a road that is in the middle of the rice fields so that we can pass through the rice fields
Indonesian
Pematang sawah merupakan jalan yang ada di tengah-tengah sawah agar kita bisa melintas di sawah
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring tengah-tengah anake sane masanding-sanding irika, wenten taler anak dura negara/turis sane sareng-sareng masanding-sanding.
English
of the many musicians who practice there, there are some foreigners/tourists who are participating in the practice process.
Indonesian
dari sekian banyaknya penabuh yang latian disana, ada beberapa orang asing/touris yang sedang ikut serta dalam proses latian tersebut.
Balinese
Tiang uning ngwantu sameton-sameton Ukraina nika wenten sane cumpu, wenten sané tan cumpu nanging ring Indonesia ngwantu tengah-tengah nenten malanggar awig-awig lan malaksana sané becik antuk ngwantu sameton Ukraina sane maktayang masalah sane gede.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring dije magenah luu-luu nikeee??, luu-luu nika magenah ring sajebag palemahan i raga, sakadi ring sekolaan, lapangann, pekarangan umah, miwah tongos-tongos pariwisatanee, di sisin- sisin lurunge masi liu mekacakan luu- luu ne, minakadi luu organik miwah luu non organik, apabuin di tengah-tengah telabah e , yening hujann to suba ngeranayang banjir dijalan e.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring dije magenah luu-luu nikeee??, luu-luu nika magenah ring sajebag palemahan i raga, sakadi ring sekolaan, lapangann, pekarangan umah, miwah tongos-tongos pariwisatanee, di sisin- sisin lurunge masi liu mekacakan luu- luu ne, minakadi luu organik miwah luu non organik, apabuin di tengah-tengah telabah e , yening hujann to suba ngeranayang banjir dijalan e.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring dije magenah luu-luu nikeee??, luu-luu nika magenah ring sajebag palemahan i raga, sakadi ring sekolaan, lapangann, pekarangan umah, miwah tongos-tongos pariwisatanee, di sisin- sisin lurunge masi liu mekacakan luu- luu ne, minakadi luu organik miwah luu non organik, apabuin di tengah-tengah telabah e , yening hujann to suba ngeranayang banjir dijalan e.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun tusing nepuk langsung, Webinar maang kesempatan iraga tetep maan ilmu di tengah-tengah pandemi cara jani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging, ring tengah-tengah pangrojongin puniki, nentenngah adadi cahaya harapan lianan nentuk prakarsa Zero Waste sane kamuatang olih SMK Negeri 3 Denpasar.
English
Thus, not only reducing the amount of waste entering landfills, but also producing positive benefits for the environment.
Indonesian
Namun, di tengah tantangan ini, terdapat cahaya harapan melalui inisiatif Zero Waste yang dilakukan oleh SMK Negeri 3 Denpasar.
Balinese
Tiang nunas matur suksma majeng ring BASAbali Wiki punika krana sampun prasida hadir ring tengah-tengah iraga, ulian nika iraga uning napi sane viral ring gumine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajaran sane kapertama inggih punika Indra brata utawi kemakmuran rakyat, Yama brata yakni keadilan, Surya brata inggih punika kekuatan antuk masyarakat, Candra brata bisa dadi penerang rakyat, Bayu brata kesegaran rakyat utawi ngidang nongos di tengah-tengah rakyatne, Bumi brata megisiang pemikiran sane teguh antuk kesejahteraan rakyat, Baruna brata polih wawasan luas lan kebijaksanaan, sane kaping untat wenten Agni brata yakni polih sifat-sifat mulia.
English
-
Indonesian
-